Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Escargot

Escargot перевод на английский

55 параллельный перевод
- O quê? Um pequeno caracol.
Une petite escargot.
Conseguiste o teu escargot, então.
Well, you've got your escargot, then.
- Tem caracóis?
- Do you have escargot?
Escargots, caracoletas.
Escargot. Uh, snails.
Escargot.
Escargot.
Vamos ter Caracoletas de entrada.
Starters on escargot
Amanhã ao meio-dia, vá até á Rue DEscargot, no. 36.
TOMORROW MORNING AT MIDDAY, YOU WILL GO TO 36 RUE D'ESCARGOT.
O Croissant, o Souffle, o Escargot e o Mousse de Chocolate.
Croissant, Soufflé, Escargot, and Chocolate Mousse.
Irei a Paris comer uns caracóis.
I'm thinking of going to Paris for escargot.
É "escargot".
- These are escargot.
Mais escargo para a mesa nove?
More escargot for table nine, hmm?
Ele levou-me a jantar fora e dá-me escargots.
So he takes me out for dinner and feeds me escargot.
Primeiro prato, escargots Henri, servidos a exactamente 129 graus centígrados, senão tudo está perdido.
First course, escargot henri, Served at precisely 129 degrees centigrade Or all is lost.
Escargots.
Escargot.
Estamos a comer escargots.
We're eating escargot.
Vocês não conseguem esconder-se do Jean-Claude, Super-Caracol!
You babies cannot hide from Jean-Claude, super-escargot!
Que tal um pouco de escargot com gengibre?
What would you say to some snails in ginger?
Para abrir o apetite, salada César. Caracóis e crepes orientais.
For the appetizer, Caesar salad, escargot, and your oriental spring rolls.
Não devia ter comido escargots.
I shouldn't have had escargot at lunch.
Estiveste com o periódo nessa tarde.
You had the escargot that afternoon.
O ingrediente secreto do Gunther é entranhas de escargot.
Gunther's secret ingredient : Escargot entrails.
Eu estive a comer caracóis, com... manteiga.
I was eating escargot and peanut butter.
- Quero escargots e vinho tinto!
Gimme some escargot and red wine!
Queremos cocktail de camarão o... caracóis
We're going to have the shrimp cocktail... The escargot.
Comi escargot ( caracóis ), vomitei no elevador da torre Eiffel e comecei a chorar.
I had escargot and then threw up in the elevator of the Eiffel Tower and started crying.
Tenho os "Patês d'escargot avec beurre d'argentine"... e o que parece pato velho, um pouco gorduroso.
I've got the, uh, pate d'escargot avec beurre d'Argenteuil, and what looks like old duck, kind of greasy.
Os patês d'escargot com o beurre argentine!
The pate d'escargot with the beurre Argenteuil.
Podemos sair agora e estar às 6 : 00 em Paris a comer escargot ( caracóis ).
We could leave now, and by 6 : 00, we'd be in Paris eating escargot.
Bem, forcem a entrada em casa dele, e tragam-me alguns caracóis.
Well, break into his home, get me some escargot.
Uma nova versão brilhante em escargot.
Five-star French restaurant. Brilliant nouveau take on escargot.
Caracóis e eu...
Yum! Escargot, and I...
CONNECTICUT, SEIS MESES ATRÁS
Prosciutto, pate, escargot? You've already got my attention.
O que achas de escargot?
How do you feel about escargot?
Vamos jantar ao L'Escargot, e vamos até a um clube e vamo-nos divertir muito e muito e muito.
Go to L'Escargot for dinner, and we'll go out to a club and we'll have lots and lots and lots of fun.
Servem patas de rã, Caracóis, "ratatouille"...
They have frogs'legs, escargot, ratatouille...
O cozinheiro encontrou a vítima entre os caracóis e o mocha de chocolate, o que faz dele o nosso prato do dia.
Prep cook found the victim between the petit escargot and chocolate mocha, which makes him our special for today.
- Foi o que pediu, escargot.
That's what you ordered- - escargot.
"O Caracol" tornou-se "Escargot".
"The Snail" just became escargot.
E depois temos bouillabaisse, seguido de escargot com alho e manteiga de salsa.
And then we have bouillabaisse, followed by escargot with garlic and parsley butter.
O David diz que caracóis é fora de moda.
David says escargot is old-fashioned.
Também comemos caracóis.
We eat escargot, too.
Preferes que te conceda a mesma gentileza dos caracóis?
Would you rather I extended you the same kindness as the escargot?
Vamos servir pato à I'orange, escargot, e foie gras.
We'll be serving Duck a I'Orange, escargot, et foie gras.
Nós oferecemos scargot e vinho a eles, e ele me jogou no fogo. Ele é sortudo por ainda ter a cabeça.
We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head.
Gosta de caracóis?
Do you like escargot?
Eu realmente adoro caracois.
I actually love escargot.
Amanhã vou começar com escargot.
Tomorrow I start on the snails.
- E o "escargot"?
And the escargot?
No entanto, sempre que come caracóis antes de se ir deitar,
However, whenever you eat escargot before bed,
- Eu queria o caracol.
- I wanted the escargot.
Escargot de soja?
Soy escargot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]