Translate.vc / португальский → английский / Especial
Especial перевод на английский
30,277 параллельный перевод
Em especial samambaias, figos e orquídeas que vivem apenas nos galhos de outras árvores.
These particular ferns, figs and orchids live only on the branches of other trees.
Ao selecionar as folhas, aparadas no tamanho correto, ele cria algo muito especial.
By carefully selecting grass blades, each trimmed to the correct length, he's creating something very special.
Sabes, como aquela noite especial com o fato de cabedal.
You talking more like, that night, like the leather suit special.
Nem agora me sinto bem a dizer isso e é o meu especial.
I don't feel comfortable saying that shit right now and this is my special.
Todas as pessoas do departamento receberam identificações novas com uma fita magnética especial. Foram as primeiras do género.
They gave everyone in my department new ID badges with a special magnetic strip, first of its kind.
Você deve ter algo especial.
There must be something about you.
O próprio contacto da segurança especial do Vaticano, e o maior exorcista vivo de Roma.
The special security liaison to the Vatican itself, and Rome's greatest living exorcist.
Estavas a tentar ser especial.
You were trying to be special.
Eu convenci-me que era especial.
I told myself I was special.
És especial, não apesar das tuas pernas,
You are special, not in spite of your legs,
Que tens tu de especial?
What is it about you?
Ouve, todos sabemos que o Natal é a época mais especial do ano.
Look, we all know Christmas is the most special time of the year.
As famílias reúnem-se para celebrar as suas tradições à sua maneira especial.
Families come together to celebrate their own traditions in their own special way.
Protecção especial significa que nenhum sinal entra ou sai.
Specialized shielding means no signals get in or out.
Isso nunca entrará neste especial.
That'll never go on the special.
"O que tem o seu traseiro de tão especial?"
"What's so special about her bottom?"
Sim, Agente Especial do NCIS Eleanor Bishop.
Yeah, uh, NCIS Special Agent Eleanor Bishop.
Entregará as provas ao Consultor Especial da "Five-0" e eu convencê-los-ei a efectuar uma investigação completa.
You just slide that evidence over to Five-O's Special Consultant, and I'll have them launch a full investigation.
Vou ligar para o Governador, e mandá-lo nomear um promotor especial para assumir este caso.
I am going to call the governor, and have him appoint a special prosecutor to take this case over.
As pessoas ouvem promotor especial, o que realmente ouvem é a polícia estragou tudo. - Mas olhe a fonte.
People hear â € œspecial prosecutor, what they really hear is cops screwed it up.
Potter pediu um promotor especial para multas de estacionamento.
- I am. Potter's called for a special prosecutor on parking tickets.
Então, vamos aplacá-lo passando o caso para um promotor especial?
So do we placate him by turning the case over to a special prosecutor?
Estou tentando que nomeie um promotor especial.
I'm trying to get him to appoint a special prosecutor.
Não precisamos de um procurador especial para nos dizer o que significa!
We don't need a special prosecutor to tell us what it means!
Deve ser o Agente Especial Pride.
And you must be Special Agent Pride.
- Agente Especial Pride, não é?
Special Agent Pride, right?
Já enviei o meu formulário para ser Agente Especial.
I already submitted my application to be a special agent-
Eu percebo, mas é um dia especial para eles.
I understand, but this is a special day for them.
- Estão todos a pensar que eu fui o único que não fez nada de especial.
Well, you're all thinking that I'm the only one who hasn't done anything worthwhile.
UM ESPECIAL DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX
[disco music playing ] [ horn blows]
Se o carteiro levar os 20, depois tem de nos fazer algo especial.
So, if the mailman takes the 20, then he has to treat you a little special.
Eu sei algo especial.
And now something special.
Formar uma conexão especial
♪ Form a special confection ♪
Alguém tem uma especial pra mim?
Speaking of light, does anybody have one especially for me?
Parece muito especial para ti.
It seems pretty special to you.
Quero fazer uma coisa especial.
I want to make it as special as I can.
Só não quero que ninguém interrompa o nosso dia especial.
I just didn't want anyone to interrupt our special day.
Sou da Força Especial "Five-O" do Hawaii.
I'm with the Five-O task force out of Hawaii.
Tivemos uma taxa de sucesso incrível, em especial em incidentes internacionais.
We had an incredible success rate, particularly in international incidents.
Agente Especial Sam Linsky Departamento de Anomalias Estatísticas.
Special Agent Sam Linsky, Department of Statistical Anomalies.
Está bem, já vou. O que te torna tão especial para dormires até tão tarde?
Are you an important official, sleeping until now?
Na verdade, ele conseguiu ter uma licença especial ou algo dado pelo governo.
Worst of all, a special law with many problems was passed.
Entretanto, na casa de banho, o tipo do computador corre um programa especial que analisa as imagens e as transforma numa cábula.
Meanwhile, back in the stall, the computer guy runs special software that analyzes the footage... and turns it into a cheat sheet.
E criei algo chamado SkyJack, que consiste, basicamente, num minicomputador e um cartão especial de Wi-Fi que pode intercetar a comunicação sem fios entre ti e o teu drone.
And I created something called SkyJack, and what this is, is basically a mini-computer and a special Wi-Fi card that can intercept communication wirelessly of you and your drone.
A minha arma para apanhar drones é um equipamento "faça você mesmo" especial.
My drone-catcher-net-gun is a DIY hardware store special.
A cada noite fazem um especial sobre um de vocês.
Each of you a different night is a special.
Precisava provar que estava certo e que eu era especial, sabes?
See, I had to prove I was right and to prove I was special, you know?
Mas tenho uma coisa especial que te queria dar.
- Oh? But I do have something special I wanted to give to you.
Okay, devem estar a imaginar porque a imprensa está aqui, está aqui porque eu tenho um anuncio muito especial a fazer.
Okay, you might be wondering why the press is here today, and the reason is because I have a very special announcement to make.
Agente Especial Dwayne Pride.
Special Agent Dwayne Pride.
" Estão a fazer um especial sobre vocês.
" Oh, they make some special about you.