Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Et

Et перевод на английский

1,980 параллельный перевод
Sabes, fazer a paz.
You know, hatchet-burying, et cetera.
Colocamos aqui e vamos deixar que o macaco decida se é verdadeira ou falsa.
We'll keep it here and et the monkey dec de if it's a fake.
Veja, vou te deixar em um lugar onde não há parada.
'Ll et you off before the stop.
Certo, te aviso.
'I et you know
- ET's ajudam meninos intrometidos?
- Ye aliens favor some meddling kids.
O panem et circenses dos dias de hoje.
Modern-day panem et circenses.
Logo que o resgate é depositado numa conta numerada ilocalizável, no Bahrein, etc., são dadas as coordenadas da vítima por GPS.
As soon as the ransom is paid to a numbered untraceable account in Bahrain, et cetera, the victim's GPS coordinates are given.
Também tu, Daisy?
Et tu, Daisy?
Todos os documentos - carta de condução, registo de nascimento - estão no envelope.
All the documents you need - birth certificate, driver's license, et cetera - are in this envelope.
Creatorum Caeli et terrae ;
Creatorum Caeli et terrae ;
et in Iesum Christum,
et in lesum Christum,
- E a música para dançar?
- # Et la musique dance?
- E a discoteca?
- # Et la discothèque?
Traduzido por : java427 : ( 39.60 % ) Shark : ( 36.19 % ) : vmspt : ( 11.87 % )
Transcript :? ( Thanks to John Doe ) Synchro et bidouille :
Se não te importas, acho que vou colar estes cartazes pela minha vizinhança : escolas, correio, etc.
If you don't mind, I think I'll hang up some of these posters around my neighborhood, schools, post office, et cetera.
Quer dizer, quando não estão a chular raparigas, doam milhares de dólares a grupos de castração de animais, ou para salvar as Everglades.
I mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group, save the Everglades, et cetera.
Agora, sai mas é do meu escritório.
Now, et the funk t of my office.
Senhoras e senhores. A estrela e os criadores de Medellin.
Mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, the star and the creators of "Medellin,"
E o produtor, Monsieur Eric...
et le producteur... the producer, monsieur Eric...
- O que fez o ET?
- What did E.T. do?
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons, et sandwich avec...
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons et sandwich avec...
Fingir ser amigo de alguém é uma boa maneira de o enganar, não é?
ET DI PRNG BTOE SOMEONE'S FRIEND IS A GOOD WAY TO TRICK THEM, ISN'T IT?
Sem ter em conta o pólen havaiano, nestes 126 locais podem encontrar-se as partículas :
All right. Ignoring the Hawaiian pollen, these 126 sites represent loci where the particulates can be found. Underground garages, tunnels, et cetera.
Partilha de material, essas coisas.
Shared postings et cetera.
Et cum spiritu tuo.
- "Et cum spiritu tuo".
Como o ET?
Like what, E. T?
" falsos acidentes, etc.
" and a few fake accidents, et cetera.
" de paz, de poder negro, de que o Melvin come moço, etc...
" like peace, black power, and Melvin eats blubber, et cetera.
Nas solicitações laborais, cartas pessoais, etc.
Job applications, letters to friends, et cetera.
Sífilis, gonorreia, etc.
Syphilis, gonorrhoea, et cetera.
Junta-se uma pechincha, uma pitada de ilusão, uma colher de sopa de intimidação e "Voilá".
An ounce of bargaining, a pinch of trickery, a soupson of intimidation, et voilà!
E tu?
Et vous?
O tratamento é gratuito, mas todos os outros custos, hospital, viagens, etc, têm de ser pagos.
The treatment is pro bono. All other costs, hospital, travel - et cetera will have to be merged.
Et Julian?
Ooh. Et Julian?
Já li o teu processo.
I've read your jack et.
E você, Brute!
Et tu, Brute?
Vou dar um pontapé no seu rabo, como o Jackie Chan faz!
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
- 77... O Departamento de Seine-et-Marne.
That's Seine-et-Marne.
Órgãos internos, cérebro, etc... tudo cozinhado, claro, cerca das 20 : 00 da noite passada.
Internal organs, brain, et cetera, all cooked, of course, at about eight p.m. last night.
Bem-vinda ao mundo dos adultos que querem manter os seus empregos por terem hipotecas que querem pagar, propinas, prestações do carro e muitas outras contas.
Welcome to the world of adults who wish to keep their jobs because they have mortgages they wish to pay, tuition bills, car payments, et cetera, et cetera, et cetera.
"Ora et labora."
Ora et labora.
Na Primavera antes desse Verão usámos o canivete da Hope para fazer um golpe nos pulsos.
In the spring before that summer we used Hope's pock et knife to cut a narrow slice in our wrists.
- Sim, "O som e a fúria".
- "Le Bruit et la fureur".
E o August Renoir que é um grande autor.
Et Auguste Renoir - great writer?
E assim por diante...
Et cetera, et cetera.
Depois de ter garantido o bem-estar e a segurança da minha fiel e dedicada, Calpúrnia, etc., deixo a soma de 75 denários a todos os cidadãos recenseados...
Having made due provision for the well-being and security of my honest and dutiful wife, Calpurnia, et cetera, I leave the sum of 75 denarii to every enrolled citizen...
Toma isso, seu ET do mal!
Back off you egg-shape ET, or...!
Qualquer coisa que mete peitos.
- Something involving breasts? "One's too few," et cetera.
E agora, a ida ao supermercado!
# Foo fa fa, ay ya # # Et maintenant le voyage à le supermarché #
E estratégias de saída?
What about et strategies?
Parece o ET.
Yοu lοok a little bit like that E T guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]