Ete перевод на английский
24 параллельный перевод
Quem um dia teria predito que ete momento chegaria...
* Who'd have ever predicted the moment would come
Alice, estiveste na Inglaterra, e falas bem a língua.
Alice, tu as ete en angleterre, et tu parles bien le langage.
Os meus homens acham que vêm dos prédios de tijolos ou de cimento.
My guy s ar e thinking the brick, maybe the concr ete +
Porque se dizeres que não, talvez ete tipo vá ter com ele.
Because if you say no, maybe this guy will go to him.
Quero que saias a andar... ete encontres comigo no bar do Grand Hotel Bar daqui a cinco minutos.
I want you to walk away... and meet me in the Grand Hotel Bar in five minutes.
Eu tive a oprtunidade de falar pelo telefone com a ETE ontem e acho que sei o que estão todos a pensar.
I got a chance to speak on the phone with each of you yesterday. And I think I know what you're all thinking :
Quero outra ETE e um ecocardiograma, já!
Get me another TEE and an echocardiogram, stat!
Este é François e ete é Claude.
This is François and this is Claude.
Foi extraordinário.
Se ete extraordinaire.
Quando a Linha John Galt estiver terminada, quero aprofundar isto.
Once the John Galt line is comp ete, I'd like to look into th s further.
Preciso de raio-x portátil, sonda-12 e vamos posicioná-lo para um ETE.
Okay, I need a portable X-ray up here, stat. I need a 12-lead, and, uh, let's get a T.E.E. bedside.
- Murphy, prepara a ETE.
- Murphy, set up the T.E.E.
Tragam-me o Ceptro em algodão de Coton-Ete e o Removedor de Vêr-nish de Unh-As.
Bring me the fleece-crested Scepter of Q-Teep... and the Põ-Lish Remover of Na-Il.
- Ok, tudo bem, vamos levá-la para as urgências, e faremos uma ETE para descobrir o que está acontecendo. Jordan, aguente aí, vai correr tudo bem.
Jordan, hang in there you're gonna be ok.
Diga-me.
Il y a huit ans durant I'ete quand Oliver a disparu, ou etiez-vous ou votre mari? Dites-moi.
Vou fazer um ETE no Sam depois, para me certificar de que a reparação funcionou.
I'll do a TEE on Sam later to make sure that the repair holds.
Sem ar na ETE. Conseguiste.
No air on the T.E.E. You got it all.
Vou fazer um ETE para ver se não há anomalias.
I'm going to run a T.E.E. to make sure there aren't any abnormalities.
'Há mais dois homens, um foi ferido'.
Il ya deux aux hommes, I'un a été blessé.
Eté Andrés, nasci a 25 de Maio de 1903 em Marbovie.
Eté, André, born on May 25, 1903, in Marbouie, Eure-et-Loir.
Fui roubado!
J'ai été cambriolé.
O mar No céu de Verão Confunde
♪ La mer au ciel d'été Confond ses blancs moutons
Era Verão, claro
It was summer, obviously. ♪ C'était I'été évidemment
Le traître a été pendu.
Le traître a été pend...