Translate.vc / португальский → английский / Euston
Euston перевод на английский
37 параллельный перевод
Vamos a Lower Euston Road Nº. 22.
Go to Lower Euston Road, Number 22.
- Lower Euston, Sir?
Lower Euston Road, sir?
Estou num restaurante em "Euston Station", no final do bar.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
Deu-me um ultimato, esteja em Euston Station em 30 minutos.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes.
Euston Station, onde você imagina?
Euston Station, where do you think?
Às 8 : 12, o Sr. E a Srª Ashdown, e o seu criado, o John, chegam a Euston Station e apanham o Highland Express para Inverness.
At 8 : 12, Mr. and Mrs. Ashdown, accompanied by their valet, John, will appear at Houston Station and board the Highland Express to Inverness.
Na gare um, comboio Londres / Euston, paragem em Stockport e Londres / Euston.
On platform one, London Euston train, calling at Stockport and London Euston.
Apanha o comboio das 7 : 45 em New Street, e o seu motorista irá ter consigo à plataforma 7, em Euston.
You'll catch the 7.45 train from New Street, Minister, - and your driver will meet you at Euston.
Tive de ir a pé até Euston.
Had to walk all the way to Euston.
A que horas chega a Euston?
When's it due in at Euston?
E depois para Charing Cross mesmo até Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
Great Portland Street e Euston Square.
Great Portland Street and Euston Square.
Passando por Charing Cross até Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
Aconselhe-me o que fazer com o Sir Henry Baskerville, que chega à estação de Euston daqui a 50 minutos.
Advise me what to do with Sir Henry Baskerville, who arrives at Euston station in 50 minutes'time.
Então recomendo que prossiga para Euston para encontrar o Sir Henry.
Then I recommend that you proceed to Euston to meet Sir Henry.
Pode apanhar o metro na Euston Square, mudar de linha em Baker Street e sair em Kilburn.
Go to Euston Square and jump on the Metropolitan Line. Change at Baker Street, then get off at Kilburn.
Encontraram a Agatha na Estação Euston. A olhar fixamente para um carro, aparentemente.
They found Agatha at Houston Station Staring fixedly at the model engine in the Central Hall.
O Stagg negociou uma pequena quantia de dinheiro em Euston.
Stagg negotiated a money drop at Euston.
A última vez que o meu contacto o viu, estava a entrar no metro na Warren Street, dirigia-se para Euston.
The last my contact saw of him, he was getting on a tube at Warren Street, heading for Euston.
Certifica-te que os miúdos estão em Euston às 9 : 30.
Make sure you have the kids at Euston by half ten.
Conheci-a na estação de Euston.
I met her at Euston Station.
Foi ensaiado muito intensamente no Teatro Shaw, em Euston Road. TEATRO SHAW
It was rehearsed quite intensely at the Shaw Theatre on Euston Road.
Sim, meti-me num táxi em Euston.
Yeah, I jumped in a black cab at Euston.
Tive três trabalhos, um eu limpava WC's em Euston,
I've done three jobs, one of which was, er... cleaning toilets in Euston, and I'm...
Há um comboio dos Correios noturno, de Glasgow para Euston.
There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston.
Sai de Glasgow às 18h50, faz sete paragens pelo caminho e chega a Euston às 4h.
It leaves Glasgow at 6 : 50pm. Seven stops along the way. Gets in to Euston at 4am.
Quando sair de Rugby, a última paragem antes de chegar a Euston, levará 60 ou 70 sacos.
By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it gets to Euston, around 60 or 70 bags.
Em Euston, não pode ser. Vão estar lá polícias e trabalhadores dos Caminhos-de-ferro e dos Correios.
Can't be Euston - there's Old Bill, railway and post office workers.
E se for quando estiver a abrandar, à chegada a Euston?
What about as it's slowing down on its way into Euston?
Analisei a rota do comboio, de Euston até Rugby.
I've been through the route on a train, from Euston to Rugby.
O Roy foi a Euston, fazendo-se passar por professor. Está a informar-se de como funciona.
I've got Roy down at Euston pretending he's a teacher, asking how it all works.
Quando chegares a Euston estarás cheio de fome.
And you're hungry again by Euston.
Acaba de virar na Euston road na direcção da Estação de St. Pancras.
She just turned off the euston road into St. Pancras station.
Sou nova. Passei o dia no comboio com a minha bicicleta. Cheguei atrasada a Euston e depois perdi-me.
She is in attendance at the clinic, for our tasks are too many and our pairs of hands too few.
- Lower Euston Road.
- Lower Euston Road.
- Euston, 4614.
Euston 4614.
São supérfluas nesta situação.
And I arrived at Euston late, and then I got lost.