Translate.vc / португальский → английский / Everyone
Everyone перевод на английский
70,085 параллельный перевод
Todos acham que os nossos pais fizeram uma coisa má, mas nunca os conheceram.
Everyone thinks our parents did this bad thing, but they never even met them.
Bem, eu não sou como os outros.
Well, I'm not like everyone else.
Todos que conheciam a Yian sabiam que ela era muito focada, especialmente em relação a carreira.
Everyone who knew Yian knew her to be very driven, especially with regard to her career.
Vais contar-me tudo e convencer-me que não fazes parte disso, para eu convencer o FBI antes que um míssil Hellfire, lançado pelo nosso governo, atinja uma crise de reféns na baixa de Nova Iorque, matando todos, incluindo os reféns.
You're gonna tell me everything. And you're gonna convince me that you're not a part of it so I can convince the FBI before a Hellfire missile, launched by our own government, strikes a hostage crisis in downtown New York, killing everyone inside, including the hostages.
Porque eles são todos reféns desta crise, agora.
Why should I care? Because everyone I just told you about is a hostage inside that crisis right now.
Que talvez o Ryan me estivesse a enganar este tempo todo, que toda a gente que conheço pode fazer parte disto, mesmo aqueles em quem mais confio.
Maybe Ryan was playing me all along, that everyone I know on the inside could be in on this, even the people I trust the most.
Às vezes só é preciso ser o centro das atenções.
Sometimes all it takes is getting everyone's eyes on you.
Tens de passar os limites, porque, se não o fizeres, isso torna-te um perigo para todos à tua volta.
You have to cross lines, because if you don't, that makes you a danger to everyone around you.
O corpo do Lee Kern foi exibido na praça para todos verem. O Robert Miller está debaixo de uma ponte.
Lee Kern's body was displayed in a public square for everyone to see, Robert Miller is under a bridge.
Estão todos aqui.
Everyone's here.
Os chineses são os primeiros a usá-la contra os Mongóis, mas os Mongóis usaram-lha no Médio Oriente e depois na Europa e todos ficaram a saber uns pelos outros como usar esta nova tecnologia e como batalhar com ela.
The Chinese are first using it against the mongols, but then the mongols are using it in the middle east, and then using it in Europe. And everyone's learning from each other how to use this new technology, how to battle with it.
Toda a gente conhecia toda a gente, eram todos muito próximos.
You knew everyone. You were really close to your neighbors.
Todos pensavam que estes remédios antigos de milhares de anos atrás não tinham nada a nos ensinar, mas agora que estas drogas sintéticas alcançaram um certo nível os cientistas estão a começar a perceber que talvez, para que possamos avançar, tenhamos que voltar e descobrir
Everyone thought that these ancient folk remedies from thousands of years ago had nothing left to teach us. But now that these synthetic drugs have reached a plateau, scientists are beginning to realize that maybe in order to go forwards, we need to go backwards and discover what nature has to offer us.
O nosso objectivo principal é tornar o DNA generalizado, torná-lo disponível a todos.
Our overarching goal is making DNA ubiquitous, to make it available to everyone.
Hoje todos vão trabalhar em pares.
Everyone's gonna work in pairs today.
Ele está feliz por arrastar todos com ele.
He's happy to drag everyone down with him.
Estão todos lá fora à tua procura.
Everyone's out looking for you.
- Eles mataram toda a gente!
- They killed everyone!
Quem vai varrer os andares se todos forem para a escola?
Who will sweep the floors if everyone goes to school?
Bom dia a todos!
- Good morning, everyone!
Todos estiquem.
Everyone, everyone stretch.
Bom dia a todos.
- Good morning, everyone.
Tudo bem venham todos.
All right, come on everyone.
Precisamos que todos estejam de malas feitas e prontos a partir...
We need everyone packed and ready to go by...
Foram-se todos embora.
Everyone left. What are you doing here?
Ouve-me, quando eu ganhei, decidi, partilhar o bunker com toda a gente.
Listen to me. When I won, I decided to share the bunker with everyone.
Porque achas que estão todos a ficar doentes?
Why do you think everyone's getting sick? No more drugs.
Vai chegar a um pico na onda, mas todos aqui já estarão mortos.
It'll spike with the death wave. But everyone here will be dead by then anyway.
Se eu abrir a porta, e toda a gente neste bunker morrer, quem é que vai cuidar da quinta hidropónica ou dos purificadores do ar, ou da reciclagem da água?
If I open the door... and everyone in this bunker dies... who will run the hydroponic farm or the air scrubbers or the water recycler?
Todos menos tu.
Everyone except you.
Toda a gente tem um instinto de sobrevivência.
Everyone has a life instinct.
- Deve chegar para todos os que quiserem ir.
That should be enough for everyone who wants...
Estão todos. Fechem a porta.
That's everyone.
Ainda podemos salvar toda a gente.
We can still save everyone.
Cada um tem a sua tarefa.
Everyone has a job to do.
Toda a gente percebe.
Everyone does.
Todos aqui dedicaram a vida a proteger o povo americano.
Everyone here has dedicated his or her life to protecting the American people.
Se acha que pode manter o seu acordo de imunidade chantageando o presidente eleito por ter alegadamente recebido donativos ilegais para a campanha por parte do Alexander Kirk, não é tão inteligente como todos dizem.
If you think you can maintain your immunity agreement by blackmailing the president-elect for allegedly taking illegal campaign contributions from Alexander kirk. You're not as smart as everyone says you are.
Esperemos que seja mais inteligente do que dizem que é, Marlin.
Let's hope you're smarter than everyone says you are, marlin.
Ouçam todos!
Everyone!
- Toda a gente passa anos a tentar.
- Everyone tries for years.
" Espero que se tenham divertido.
"I trust everyone had their fun?"
Imagino que todos aqui voem em aviões privados? "
I trust everyone at this table flies private? "
De quem manda até aos peixinhos deles. E é preciso matar a família toda, para depois não se vingarem como no Padrinho II ou em todos os filmes de karaté, certo?
From the head all the way down to their goldfish, you've got to kill everyone in the family so they don't come back for their revenge, like in Godfather II or every karate movie you've ever seen, right?
Era tão bom... que obliterou os outros.
He was so fucking good... he wiped out everyone.
Toda a gente vai achar que sou um otário.
" Everyone's gonna think I'm an asshole.
A liberdade é diferente para todos.
Freedom looks different to everyone.
- Toda a gente parece estar aqui.
- Asking for contributions. - Everyone seems to be gathered...
Boa tarde a todos.
Good afternoon, everyone.
É como se todos fossem daltónicos.
It's like everyone is colorblind.
- Toda a gente.
Everyone.