Translate.vc / португальский → английский / Excuse
Excuse перевод на английский
67,518 параллельный перевод
Desculpe.
Excuse me.
Dê-nos licença por um minuto.
Excuse us a moment.
Dá-me um minuto.
Oh. Oh. Excuse me a minute.
- Desculpa?
Excuse me?
Com licença, Gunther.
- Excuse me, Gunther.
Dr. Lemelle, com a sua licença, gostaria de conversar a sós com o Dr. Cairn.
Dr. Lemelle, if you would excuse me, I'd like a word alone with Dr. Cairn.
Com licença, Senhora Porter.
Excuse me, Madam Porter?
Olá, desculpe.
Hi, excuse me?
Desculpem por um segundo.
Excuse me for a second.
- O que acabaste de dizer?
- The hell did you just say? - Excuse me?
Com licença.
Excuse me.
Desculpem, volto já.
Uh, excuse me, I'll be right back.
Desculpa?
Excuse me?
Conheceram-se, ele encontra uma desculpa para continuar a ver-te, as coisas avançam rapidamente, dás-lhe uma chave.
You two meet, she finds an excuse to keep seeing you, things move quickly, you give her a key.
Desculpe?
- Excuse me? - Huh?
Perdoem-me os palavrões.
Excuse the salty talk.
- Com licença.
- Yeah. Excuse me.
Peço desculpa. Sem desrespeito.
Excuse me, no disrespect.
Com licença.
Excuse me for one second.
Licença.
Excuse me.
Ah, com licença.
Oh, um, excuse me.
Deem-nos licença.
Can you please excuse us?
Se me permitir...
So, if you'll excuse me- -
- Desculpe? - Não.
Excuse me?
Olá, desculpa.
Hi, excuse me.
- Desculpa.
- Excuse me.
Desculpa-me.
- Excuse me.
Desculpe, eu trabalho para a EGP.
Excuse me, I... I work at MCC.
- Perdão?
- Excuse me?
Desculpe?
Excuse me?
- O Springfield?
- The Springfield? Excuse me.
Perdão, por favor, abandonem este local imediatamente.
Excuse us, please leave the premises now.
Peço desculpa, mas, tenho mesmo que urinar.
Excuse me, I need to piss so badly.
- Dêem-me licença.
- Excuse me.
Com licença, estou a passar.
Excuse me. Coming through.
Agora, se nos dão licença, temos uns pervertidos a chegar.
Now, if you'll excuse us, we have some deviants coming in.
- Desculpe?
- Excuse me?
- Dê-me licença.
- Oh, excuse me.
Bom... se me dão licença, tenho uma enfermaria para gerir.
Now, if you'll excuse me, I've a ward to run.
Com licença.
- Excuse me.
Se me derem licença, tenho de ir tratar de um enterro.
If you'll excuse me, I've got a burial to see to.
Estou certa de que Morse nos desculpará.
I'm sure Morse will excuse us.
- Como?
- Excuse me?
- Senhor!
- Hey, sir, - excuse me.
É só uma desculpa para te abraçar.
It's just an excuse to take you in my arms.
Precisas de uma?
You need an excuse?
Com licença.
Um, excuse me.
Desculpe, senhor.
Excuse me, sir.
Desculpe, Menina.
Excuse me, Miss.
Se me derem licença.
If you'll excuse me.
- Com licença, eu não fiz...
Excuse me?