Translate.vc / португальский → английский / Explosion
Explosion перевод на английский
4,551 параллельный перевод
A seguir a estrela ressalta explodindo violentamente, deixando atrás de si uma estrela de neutrões ou um buraco negro.
The star rebounds in a massive explosion, leaving behind a neutron star or a black hole.
O temporizador não controla a explosão, é apenas um relógio.
Timer doesn't control the explosion. It's just a clock.
Se não controlarmos este acelerador, vai ser difícil cronometrar a explosão.
Well, if we can't figure out a way to control this accelerant it's gonna be hard to time the explosion.
Quando um objeto o derrubar ou quando for lançado de uma certa altura e partir, despoletará uma explosão e a cidade arderá.
When an object knocks it or when it's dropped from a height, it breaks, and it sets off an explosion, and the city will burn.
Mas aquele empregado de mesa, John Bowden, vai se embora 10 minutos antes da explosão e depois desaparece da face do planeta.
But that waiter, John Bowden- - I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet.
Então porque é que alugou o quarto no Griffin na noite antes da explosão?
So why did you rent a hotel room at the Griffin the night before the explosion?
Há 4 anos atrás, uma explosão matou 2 pessoas numa conferência de economistas.
Four years ago, an explosion at an economic think tank claimed two lives.
Houve uma explosão de químicos em Selma.
There's a chemical explosion in Selma.
De repente, houve uma explosão.
Suddenly, there was this explosion.
Houve uma explosão.
- There was an explosion.
O único processo conhecido para produzir o xenon 129 é uma explosão nuclear.
The only process we know to produce this xenon 129 is a nuclear explosion.
- A explosão atrasou-o um pouco.
That explosion would merely have slowed him down. Cool.
Tu e a explosão juntos nunca é coincidência.
I don't think you and an explosion at the same place is a coincidence.
Detective, a pessoa que prendemos trabalha para o responsável da explosão de hoje.
The person we took down earlier is working with whoever's responsible for the explosion.
A explosão não foi culpa tua.
The explosion wasn't your fault.
Tu e a Felicity estiveram numa explosão.
You and Felicity were in an explosion. People died.
Pelas cicatrizes pequenas nas suas costas e pernas, foi de alguma explosão, como de um dispositivo caseiro.
Based on faint, small scars over her back and legs, it was from some kind of explosion, like an IED.
Bem, se ela estava na explosão, isso explicaria os ferimentos de estilhaços.
If she was in that explosion, that would explain the shrapnel wounds.
Após a explosão, o meu tio, que era polícia, encontrou-nos e deixou-nos em segurança.
After the explosion, my uncle, a policeman, he found us and he got us to safety.
Tu aproveitaste-te de um rapaz de 16 anos com mentalidade estável. Usaste-o para matar o teu marido e fizeste parecer que era algum tipo de ataque aleatório de violência.
You took advantage of a mentally unstable 16-year-old boy, you used him to kill your husband and you designed it to look like some random explosion of violence.
A explosão será massiva!
Explosion will be massive.
Numa explosão, sempre há um pouco de tudo, mas notei que estes componentes tinham mais fluido espinhal do que o esperado.
Well, with an explosion there's a little bit of everything, but I did notice these components had more cerebral spinal fluid than I expected.
Adicionar calor resulta em explosão.
Adding heat to the pressurized cannisters will result in an explosion. Yes, but that should...
Tu desapareces. Então, quando encontrarem o teu corpo nos escombros, todos vão pensar que morreste na explosão.
And then when they find your body in the rubble, everyone will assume that you died in the explosion.
O Chefe dos Bombeiros ainda não sabe a causa da explosão.
Fire chief doesn't know yet the cause of the explosion.
A menos que as nossas vítimas fossem mortas pela explosão em si.
Unless our victims were killed by the explosion itself.
O Chefe dos Bombeiros diz que esta foi a fonte da explosão. - É uma...
Fire chief says this was the source of the explosion.
Foi uma grande explosão, não faço ideia da causa. - Estás bem?
Big explosion, no idea of the cause.
Ela estava bem, a conversar.
- She was near the explosion? - Yes.
Não! Deve ter acontecido algo com ele na explosão.
Something must have happened to it in the explosion.
O... fígado... parece ter ficado danificado, talvez com a explosão.
The, uh, liver seemed to be damaged, maybe in the explosion. I can't use it.
Relatos adicionais dos investigadores locais sugerem que a explosão de um camião esta manhã, num armazém em Zamboanga, Notícia de Última Hora Forças Armadas dos EU foi causada por uma operação policial contra traficantes de droga que resultou na morte de civis inocentes.
Additional reports from local investigators suggest that the truck explosion at a warehouse in Zamboanga City earlier today was caused by a police operation against drug dealers that resulted in the death of innocent civilians.
Boyle, era suposto morrermos juntos na polícia. Eu, numa grande explosão, e tu num suicídio no meu funeral por respeito.
Boyle, we're supposed to die on the force together... me in a big explosion, and you committing suicide at my funeral out of respect.
Num minuto, está tudo bem, as pessoas riem e contam piadas e no outro, algo nos atinge, uma explosão, as pessoas morrem.
everything is One minute well, people laugh and joke, and come in the next like Not the explosion, with the dead.
A parte onde o capitão está encurralado pelo monstro, e havia baba, presas e coisas asquerosas, e então aquela explosão lançou-o em órbita e...
The part where the captain is cornered by the monster, And it's all slobber and fangs and goo, And then boom, that explosion knocked them out of orbit and- -
- O servidor, a explosão...
The server, the explosion.
Houve também uma explosão na Barragem Yamanot, já agora.
There was also an explosion at the Yamanote Dam.
Então, a explosão na barragem...
As for that explosion...
Se a explosão foi intencional, e ele não foi um vítima...
So if the explosion was intentional and he wasn't a victim, then...
Acha que a explosão na barragem foi intencional, uma maneira de esconder as provas?
Then the dam explosion was intentional. You're suggesting it was carried out just to bury evidence?
Apanhei uma ordem para atacar em nome do Cila, 30 segundos antes da explosão.
I picked up a go order in Scylla's name 30 seconds before the explosion.
Sophia não estava a mentir.
[mimics explosion] right?
Então a próxima explosão vai ser um torpedo?
Meaning the next explosion's a torpedo?
Se desencadearem uma explosão, não há lugar para se esconderem.
If they decide to trigger an explosion, there won't be anywhere to hide.
Deves ter perdido alguma audição naquela explosão.
You must have lost some hearing in that explosion.
A causa da explosão ainda está sob investigação.
The cause of the explosion is still under investigation.
Vocês os dois ouviram falar sobre a explosão de uma casa no Ozone Park?
You two hear about the house explosion out in Ozone Park?
Unidades, houve uma explosão na rua Grand, n ° 1214.
All units, there's been an explosion on 1214 Grand Street.
A explosão ocorreu no último andar.
The explosion occurred on the top floor.
Estou a tentar contactar a April há horas.
Did you see that last explosion? [line trilling] - ah!
Nate Dexter foi assassinado numa explosão de barco.
This guy nate dexter was murdered in a boat explosion.