Translate.vc / португальский → английский / Fellas
Fellas перевод на английский
5,464 параллельный перевод
Apanharam tudo, pessoal?
You get all that, fellas?
Podem tirar-nos do bloqueio, amigos.
You can take us off lockdown, fellas.
Pessoal.
Fellas.
Olá companheiros.
Hello, fellas.
Essa voz.
Now fellas
É a nossa única hipótese.
We got one shot at this, fellas.
O que é que vai ser, rapazes?
What's it gonna be, fellas?
Continuem sem mim, parceiros.
You go on without me, fellas.
- A tua sorte acabou, amigo.
Well, your luck just ran out, pal. Fellas, hey- - hey!
Muito bem, amigos, microfone aberto na livraria.
All right, fellas, open mic at the library.
Pessoal, vão para a esquerda.
Hey, fellas. A little to the left.
Como estão, rapazes?
How are you, fellas?
Vêm aí outros tipos.
Other fellas is coming.
Podiam ser aqueles.
It might have been those fellas.
Tomei conhecimento de que alguns de vocês não querem jogar com o Robinson.
It has come to my attention that some of you fellas don't wanna play with Robinson.
Por isso, eu esqueceria a petição e preocupava-me em jogar, porque, a menos que prestem mais atenção ao vosso trabalho, eles vão correr com vocês do campo de jogos para fora!
So I would forget your petition and worry about the field because unless you fellas pay a little more attention to your work they're gonna run you right out of the ball park!
Vamos, rapazes.
Let's go, fellas.
Sejam espertos, rapazes.
Be smart, fellas.
Não nos vão deixar ficar aqui.
They're not gonna let us stay here, fellas.
- Rapazes!
- Hey, fellas.
Habituem-se, rapazes.
Hey, hey! Get used to it, fellas.
- Olá, rapazes.
- Hey, fellas.
- Vá lá, rapazes.
- Come on, fellas.
Vocês estão a ver isto, hã?
Are you fellas see that, huh?
Ei, subam a bordo, a rampa é por aqui.
Hey fellas, come on board, plank's around there.
Hei malta, vejam o que achei no meu bolso!
Hey fellas, look what I found in my pocket!
Olá, boa tarde.
Hi, good afternoon, fellas.
Como se estão a aguentar, rapazes?
How you holding up, fellas?
Rapazes, antes de irem...
Fellas, before you go...
Então... E aí pessoal?
- So... what's up, fellas?
Pessoal, por favor.
Fellas, please.
Está tudo certo com os vossos envelopes?
Everything all right with your packages, fellas?
Algum de vocês viu este tipo?
Any of you fellas seen this guy?
Vamos a ele, pessoal!
Let's get him, fellas!
- Tudo bem pessoal?
- A'ight, a'ight, fellas.
- Dois tipos que querem o antigo.
Two fellas who want chintz back again.
Ei, rapazes.
Hey, fellas.
- Rapazes, está tudo bem.
- Hey, fellas, it's okay.
Olá, malta!
Hey, fellas.
- Belo espectáculo, rapazes!
- Great show, fellas!
- Tocaram cá o ano passado?
You fellas played here last year? Yeah.
Calem-se, pessoal.
Lights out, fellas, let's go.
Claro, meus, mas...
Sure thing, fellas.
Malta, vamos lá...
Hey, fellas, come on, come on, come on.
Chefe, deixe-nos mostrar-lhe a cave.
Hey, boss, let's show you fellas the basement, huh?
Falem vocês rapazes, vejam!
Say, fellas. Look!
Malta, esta é o meu novo amor, Tracy.
Fellas, this is my new love, Tracy.
- Por favor, afastem-se.
- Fellas, please'stand back.
Pensa em todo divertimento que eu perdi pensa em todos sapinhos que eu não beijei
♪ SO HURRY DOWN THE CHIMNEY TONIGHT ♪ ♪ HURRY, HURRY ♪ HURRY DOWN THE CHIMNEY NICE SINGING, FELLAS.
Pessoal!
Hey, fellas.
Aguentem-se.
Hang in there, fellas.