Translate.vc / португальский → английский / Filés
Filés перевод на английский
8,589 параллельный перевод
- Filés mal passados.
Steaks cooked medium rare.
Ontem, quando li todos os contractos do CPAFA, notei que um deles tinha uma aplicação que mencionava o primeiro esforço de programação do requerente...
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort...
Pesquisei nos arquivos da Agência Antidrogas, dos últimos 2 anos, e encontrei um quiroprático de Michigan envolvido num esquema de prescrições ilegais de drogas.
I searched Narcotics files over the past two years, and I found a Michigan chiropractor involved in a prescription drug ring.
Vê as minhas prateleiras ao pé dos ficheiros da contrainformação, as que estão a seguir ao'J'. "
Look on my shelves by the counterintelligence files, right next to the Js.
Para ver quem contratou a Stella para drogar o Walter, precisamos de aceder ao arquivos dos clientes.
Well, if we're gonna find out who hired this Stella to drug Walter, we're gonna have to access their secure client files.
Foi um criminoso. Ela não roubou os arquivos, Booth.
She didn't steal the files, Booth.
Veio pôr escutas nos telefones e roubar os nossos arquivos?
Oh. Here to tap our phones, steal a few files?
Vou mandar uma equipa de técnicos - ir buscar arquivos, computador.
Well, I'm gonna send a team of techs over to gather up his files, computer.
Sim, apaguei esses arquivos, mas foi só isso.
Yes, I did delete these files, but that's it.
Os arquivos que foram violados contém os itinerários da Jada em Los Angeles.
The packet of files that were breached contains Jada's itinerary while in Los Angeles.
Se te entregar os arquivos confidenciais,
If I give you confidential files,
Isso abriu a porta para podermos argumentar que o Kusche tinha feito o esboço a partir da foto do Steven Avery, que já se encontrava no ficheiro.
That opened the door to us being able to argue that Kusche drew the composite from the photograph of Steven Avery that was already in their files.
Tinha arquivos importantes?
Sensitive files on it?
Bem, vou enviar-vos os arquivos.
Well, I sent you the files.
Gostaria de receber o meu processo. Pedi os meus processos.
I asked for all the files.
Aqui estão todas as transcrições e ficheiros do processo do caso do Steven.
These are all of the transcripts and case files of Steven's.
Levarei algum tempo a ir buscar os ficheiros dele ao arquivo.
It'll take me a while to pull the files from the archive.
"Na manhã seguinte, o Waitstill e eu abrimos o nosso escritório novo e começámos a ordenar as centenas de ficheiros que nos chegavam."
The next morning, Waitstill and I opened our new office and began sorting through the hundreds of case files that were flooding in.
Vamos pôr isso em espera, até vermos se a sua paciente não tenta processar-nos.
Well, why don't we put a pin in that, until we see if your patient files a lawsuit, huh?
Sim, contratas um advogado, ele trata da papelada...
Yeah. You'd hire a litigator, he files the appropriate paperwork...
O FBI localizou os ficheiros.
The FBI have traced the files.
Li todos os seus casos, diretor King.
I've read all your case files, Director King.
Estes são os ficheiros que queria.
These are all the files you wanted.
Conheço todas as histórias de cor.
I know their files by heart.
Vamos devolver estes ficheiros.
We will return these files.
Começará com os registos, mas com o tempo...
You will start in files, but in time...
Então e os outros exames?
What about the other files?
São ficheiros de dados, registos de naves... Incluindo a Enterprise.
I start to identify the files, ship files including the Enterprise.
A Pat pesquisou nos ficheiros dos desaparecidos.
Well, Pat went digging through our missing persons files.
O chefe Bogo entregou catorze casos de desaparecidos.
Chief Bogo handed out 14 missing mammal files.
Tinha o Harper a investigar os ficheiros pessoais do Matty.
I had Harper do some digging into Matty's personal files.
Sabes que podes ter, muitos problemas,
You know you can get in a lot of trouble for having these files? Detectives don't even let other cops see these things.
Roubou os nossos ficheiros e hipnotizou-nos.
Yeah, you stole our files for the show, then obviously hypnotized us.
Mas o Owen queria tudo para si, e humilhou-me ao expor ficheiros pessoais meus à direcção. Convenceu-os que sou instável.
But Owen wanted it for himself so he humiliated me by exposing my private files to the board of directors and convinced them that I am unstable.
O Merritt sacou os ficheiros, mas como o encontrámos?
Merritt downloaded all the files, but how do you think we were able to find him?
Senhoras e senhores, estamos todos agora á espera dos arquivos que todos vocês tem no projecto.
Ladies and gentlemen, we are now all been waiting for the files you all had from the project.
Por que há código de bloqueio nos seus arquivos?
Why is there security code-lock on your files?
Não consigo acessar nenhum dos seus arquivos.
I can't access any of his files.
Todos os arquivos estão criptografados pela inteligência militar RAW.
All files are encrypted by RAW military intelligence.
A Viúva Negra lançou os arquivos HYDRA para o público.
Black widow released HYDRA files to the public.
Conseguiu os arquivos?
Did you get the files?
Podes perguntar aos estagiários porque é que os ficheiros do Flynn contra Benson ainda não apareceram, por favor?
Can you ask the paralegals why those Flynn v. Benson files - haven't shown up yet, please? - Yeah.
Sei que está na posse de ficheiros que foram ilegalmente roubados do meu computador.
I understand you're in possession of files that were illegally stolen from my computer.
Sim, em troca de um acordo, firmamos um contrato de confidencialidade, e depois devolvemos as provas ao Sr. Denning, incluindo os ficheiros que foram "hipoteticamente"
Yeah, in exchange for a settlement, we sign a confidentiality, then we return the evidence to Mr. Denning, including the files that were "hypothetically"
Deve ser preciso bastante sinal para enviar os dados.
I guess it takes a lot of signal to send those data files out.
É o tamanho dos ficheiros.
It's the size of the data files. That's the problem.
Nunca me esquecerei da reunião do Clube de Nutrição.
I'll never forget we had a meeting At tim files'nutrition club.
Membro Executivo da Equipa Presidencial, Tim Files.
Tim files.
Já não tenho acesso aos ficheiros, só vocês têm.
I no longer have any access to these files, myself. You guys have them all.
Preciso dos ficheiros dela.
I need her files.
Os ficheiros estão a apagar-se.
The files are erasing.