Fin перевод на английский
758 параллельный перевод
Tem calças na barbatana dorsal.
He got pants on his dorsal fin.
Toma uma de 5.
Here's a fin.
- Do princípio ao...
From the beginning to... El fin, the end.
Em cima... Enfim, dentro... encontrei a mais linda das lulas.
And there on it, I mean in it, was the prettiest little fin you've ever seen.
Sou Fin Elder, o Xerife.
I'm Fin Elder, Sheriff.
- Chegaste atrasado, Fin.
- You were a little late getting here, Fin.
Eles elegeram o Fin Elder como Xerife.
They elected Fin Elder sheriff.
- Entrega-mo agora mesmo. - Fin.
- You'll turn him over to me right now!
Deixa de discutir com ele.
- Fin! Let him keep him!
- Tem as chaves da cadeia, Fin? - Claro.
- You got the keys to the jail, Fin?
Procura-o, Fin. Não podemos passar o dia aqui.
Go over to the jail and get him, Fin.
Talvez o soltasse à noite. Procura-o, Fin.
For all we know, you could've turned him loose last night.
Eu não iria se fosse a si, Xerife.
Go get him, Fin. I wouldn't go if I were you, Sheriff.
Pergunta a qualquer bêbedo nas docas, se não lhes dou $ 5 sempre que me pedem.
Listen, I'm a soft touch, too. Ask any rummy on the dock... if I'm not good for a fin any time they put the arm on me.
Ele acelerou quando | sentiu o cheiro fresco... e sua barbatana dorsal azul | cortava a água.
Now he speeded up as he smelled the fresher scent and his blue dorsal fin cut the water.
Cada leve toque da barbatana cria movimento. Assim, vamos comecar com a barbatana caudal.
Every flick of a fin creates movement.
Muito bem, quando apitar para o grande desfile.
You re all on your own. You re a fin group of artists, the best in the world.
Eric Finlander observou o pensativo ex-oficial de submarinos, cujo coração estava com o inimigo desconhecido na escuridão gélida e disse, laconicamente :
Eric Fin lander watched the brooding ex-U-boat officer... Eric Fin lander watched the brooding ex-U-boat officer whose heart lay with the unknown enemy in the icy darkness below and said laconically :
Quel camion li, me lo porti fin qui.
Va bene. Quel camion lì, me lo porti fin qui.
Et qui veulent la fin de tout et de tous,
And thus they want the end of us all,
FIN
THE END
Tarquin Fim-Tim-Lim - Bim-Whim-Bim-Lim,
Tarquin Fin - tim - lim - bim - whin - bim - lim - bus - stop
Tarquin Fim-Tim-Lim - Bim-Whim-Bim-Lim
- Olé - Biscuitbarrel... ( Silly ) 12 441. Tarquin Fin - tim - lin - bin - whin - bim - lin - bus - stop
Sim, e que uma de cada cinco mulheres é uma prostituta. Ei, meninos, venham aqui!
The Fin says every tenth person here is a thief.
Sou o Dr. Fin.
Dr Fin.
Quero falar com o Dr. Fin.
Can I speak to Dr Fin, please?
São dois putos com uma barbatana de cartão.
There are two kids with a cardboard fin.
Malta, havia um brincalhão ali, com uma barbatana falsa...
Folks, we had some practical joker down there with a fake fin...
O Fin!
The And!
Barbatana de tubarão nas dez horas!
Shark's fin at ten o'clock!
Barbatana às duas horas.
Fin at two o'clock.
A sua forma afunilada e a barbatana musculada tornam-na muito veloz.
His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale.
Vê-se pela barbatana.
You can tell by the fin.
Há uma hora um miúdo viu uma barbatana com um corte.
An hour ago a kid saw a fin with a nick in it.
- Não há tubarões.
No fin, no sharks.
Vou começar com um prato de barbatana de tubarão.
We'll start with a bowl of shark's fin.
- Lamento, mas não temos.
- Sorry. We got no shark's fin.
O médico da aulas que vão de congestão a podridão da cauda a inchaço de olhos e vesícula.
The doctor offers classes ranging from fin congestion and tail rot to pop-eye and bladder bloat.
Sou a Dóris Fin...
I'm Doris Fin -
Vai, vai, eu sei como lidar com as dificuldades, não é a primeira vez.
Good luck on Friday. Go, just. I do not need you, I'm fin on to difficulties.
É um jornal de esquerda.
– What is FIN? – It's a left-wing newspaper.
Então alguém decidiu verificar e viu que Charlie trabalhava para o FIN. Devem ter concluído que ele deveria estar a vigiar.
So if somebody decided to review that file and found that Charlie worked for FIN... they might conclude that he was a guy that was well worth watching.
Só se for o "Fin Quest".
There is the Fin Quest.
O operador da marina 65 chama o Fin Quest.
This is Marine Operator 65 calling the Fin Quest.
Daqui Fin Quest.
This is Fin Quest.
Parece que o Projecto para a Vida Marinha não tem nenhum contrato com o Fin Quest, nem estão a investigar nada na área da baía de Descanto.
It seems project Sea Life has no contract whatsoever with the Fin Quest. And they have no reseeding projects in the Descanto Bay area.
Está a bordo do Fin Quest com aquele mergulhador local... O Manley.
He's aboard the Fin Quest with that local diver with the name of, uh, Manley.
Estava num recife quando vi os tipos do Fin Quest.
I was following a reef when I saw some of those guys from the Fin Quest.
Devon, já temos a Guarda Costeira a postos para abarcar o Fin Quest?
Devon, have you got the Coast Guard en route to Fin Quest yet?
Tubarão!
Fin!
- Artigos para o FIN? - O que é o FIN?
– Articles for FIN?