Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Flange

Flange перевод на английский

69 параллельный перевод
Talvez se prolongássemos esta falange um pouco.
Maybe if we extended this flange down a little farther.
Remova a tira de plutónio.
REMOVE THE FLANGE FROM THE PLUTONIUM STRIP.
Somos o sr. e a sra. Flange, para o fim-de-semana em Elsbels.
It's Mr and Mrs Flange, for the weekend to Elsbels.
Obrigado, sr. Flange.
Thank you, Mr Flange.
Sra. Flange.
Mrs. Mrs Flange.
Sr e sra. Flange.
Mr and Mrs Flange.
Sr. e sra. Flange.
Mr and Mrs Flange.
Vic Flange.
Vic Flange.
Sabe, sra. Flange, que é um mulher bastante atraente?
Do you know, Mrs Flange, you're an extremely handsome woman?
- Não respondeu à questão, sra. Flange.
- You're not answering my question, Mrs Flange.
Posso ajudá-la, sra. Flange?
Er... may I help you, Mrs Flange?
É muito amável que diga isso, sra. Flange.
It's very nice of you to say so, Mrs Flange.
Sr. Flange, posso recordar-lhe que tem cá a sua esposa?
Mr Flange, may I remind you you have your wife here?
Eu não sei, sr. Flange.
I really don't know, Mr Flange.
Sim, está bem, sr. Flange.
Yes, all right, Mr Flange.
Por favor, sr. Flange, você vai comigo.
Oh'. Please, Mr Flange, you coming with me.
- Apertar a manilha,
- Tighten that flange.
Fechem essa flange!
Tighten this flange!
Mantém essa maldita flange apertada!
Get the damn thing tightened!
Não, uma das juntas está a despejar gasolina no tubo de distribuição.
No, the flange gasket is leaking gas onto the manifold.
Os índios, que vieram para Flange, pensei que tinha uma cidade de ouro...
The Indians, who went to Flangis, thought there was a city of gold...
Põe o pé esquerdo no pedal, já.
Stick your left hoof on that flange now.
Bom trabalho, Rourke.
Good flange work, Rourke.
O objetivo do teste é montar este flange debaixo d'água.
The object of the test is to correctly assemble this flange underwater.
Quando localizarem seus projetos vão pedir suas ferramentas.
Once you locate your project flange you will call for your tools.
Se não montarem o flange terão perdido seis meses de suas vidas.
If you do not complete the flange you have just wasted six months of your life.
Mas temos de os respeitar, porque eles garantem segurança nas ruas das armas mais perigosas.
But you gotta give the flange respect, cos they is keeping the streets safe from the most dangerous weapons.
Tenho de comprar a patilha.
I gotta get the flange.
Fala-vos Larry Flange do "Vamos Ao Cinema".
Larry Flange for Let's Go to the Movies.
Põe mais um parafuso naquela treta e fica pronto para o Natal.
Get one more bolt on that flange and it's ready for Christmas.
Em Flange, na Escola Primária Kelsey...
0ver in Flange, at the Kelsey Grammar School...
Na Escola Primária de Kelsey, em Flange, é hora do intervalo.
At Kelsey Grammar School in Flange, it is break time.
Na escola primária de Flange, os rapazes estão prestes a ter um exame.
At Kelsey Grammar School in Flange, the boys are preparing to take a test.
Sim senhora mas o diamante interior da pestana precisa combinar com a do cachimbo.
Harry Yes, ma'am. But the inside diameter of the flange needs to match that of the pipe. Thank you, Tina.
Assim é, o diâmetro da broca da pestana precisa especificar-se ao..
So the flange bore diameter needs to be specified when...
O homem pestana do ano, parênteses, região quatro.
"Flange man of the year," parenthesis, "region four."
Por que não pode ser somente o homem pestana do ano?
Why can't it just be "flange man of the year?"
- Muito bem. Se não pode confiar no seguinte homem pestana do ano,
And if you can't trust the next flange man of the year, well, who can you trust?
Sou o homem pestana do ano região quatro.
You're looking at flange man of the year, region four.
Se o teu tem tubo de aspiração quádruplo, és doido se não instalares um carburador para fora de estrada.
Now, if your truck has a square flange intake manifold, you'd be crazy not to install an off-road carburetor.
Era a ligação mesmo ali.
It was the flange just there.
Prenda a mangueira na rosca.
Attach the guide nozzle to the flange circulator?
Bem-vindos à Convenção Anual da Associação Comercial de flanges, rolhas e fixadores.
Welcome to the American Flange Stoppers and Fastener Manufacturers Trade Association Annual Convention.
Onde todos os vossos sonhos se podem realizar... Desde que tenham a ver com flanges, rolhas e fixadores.
Where all your dreams can come true... as long as they're flange stopper or fastener related.
Como podem observar, a produção doméstica de flanges caiu drasticamente nos últimos três meses.
As you can see, domestic flange production has declined sharply over the past two quarters.
O flange americano costumava ser a inveja do Mundo.
The American flange used to be the envy of the world.
"Os canos da liberdade são segurados pelo flange americano."
"The pipes of freedom are held together by the American flange."
Muito bem, senhoras e senhores, para encerrar a convenção de flanges mais arrebatadora dos últimos anos, ofereceremos um carro de golfe ao vencedor do nosso concurso anual de dança.
Okay, ladies and gentlemen, for the close of what has been the most exciting flange convention in years, we're giving away a golf cart to the winner of our annual dance contest.
Os barcos puseram estes pólos compridos na água os quais têm um aro no fundo, e batem com martelos nesses polos criando uma parede de som que assusta os golfinhos.
The boats then put these long poles in the water which have a flange on the bottom, and they just bang on these poles with hammers, and they create a wall of sound which frightens the dolphins.
Sou o Vic Flange.
I'm Vic Flange.
Pestana Americana, assegurando seu mundo.
American Flange, holding yourworld together. How can I help you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]