Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Fooled

Fooled перевод на английский

1,974 параллельный перевод
Podias ter-me enganado, Tom. Nunca teria adivinhado, pela maneira como a modelo asiática tinha a mão na tua coxa.
Well, you could have fooled me, Tom'cause I never would have guessed from the way the Asian fashion model had her hand on your thigh.
E enganaste-me bem com o ataque de asma.
And the asthma attack had me fooled.
Tu enganaste-nos por uns tempos, mas só és uma candidata a ser chipada.
Face it, lady, you had us all fooled for a while, but you're just another chip candidate.
Somos a família, muito antes de tu e o George andarem juntos.
We're her family, before you and George fooled around.
O olho é enganado pela junção de luzes claras e negras.
The eye is fooled at a light-dark junction.
- Enganas bem.
- Could have fooled me.
Não se deixem levar pela sua aparência.
Don't be fooled by his appearance.
Não te deixes enganar.
Don't be fooled.
Acho que me enganei a mim próprio ao pensar que... irias ficar comigo para sempre.
I guess I just fooled myself into thinking you'd always be with me.
Podes tê-lo enganado a ele, mas a mim não enganas.
You might've fooled him, but you have not fooled me.
Não se enganem pela aparência dele..
Don't be fooled by his appearance...
Vendo seu rosto eu acho que ele nos enganou muitas vezes!
Seeing his face I think he has fooled us many times!
Seria sensato não vos deixardes iludir pelo vosso próprio embuste.
It would be wise for you not to be fooled by your own masquerade.
E já agora, essa do clube de leitura não me engana.
I'm not fooled by your little book club, by the way.
Quase que te enganei.
Almost fooled you there.
- Enganei-te a ti.
I fooled you.
Enganei-te outra vez.
I fooled you again.
Podes enganá-los a eles, mas a mim não.
You might have fooled them, but not me.
Não seria o primeiro humano a ser enganado por uma máquina.
She would not be the first human fooled by a machine.
Podias ter-me enganado.
Could have fooled me.
Pareceu-me óbvio, depois do teu comentário.
Could have fooled me with that modeling comment.
Bem, tu podias ter me enganado.
Well, you could have fooled me.
- Ninguém diria.
Could have fooled me.
A mim, enganou-me. Mr.
He certainly had me fooled.
Enganou-me.
You fooled me.
Não és a única a ser enganada pelos Luthor.
You're not the only one to be fooled by the luthors.
- Tu estás a mentir.
Don't be fooled.
Parece que nós todos, incluindo o senador, fomos enganados por ele.
It seems that all of us, the senator included, were fooled by him.
À segunda não podem voltar a enganar-me!
Now, fool me twice and you can't get fooled again.
- E é a mim que dizes isso?
- You could have fooled me.
Podes iludir toda a gente, até o Kyle.
You may have everyone fooled, even Kyle.
Eles me enganaram!
They fooled me!
Conseguirias enganar-me.
Well, you could have fooled me.
Enganei-me a mim mesmo pensando que podíamos, mas a verdade é que não podemos.
I fooled myself into thinking that we could, but the truth is we can't.
Ele enganou-me.
He fooled me
Deparada com um dilema, enganada por um amigo,
Faced by dilemma, fooled by a friend,
Quase não percebia.
Could have fooled me.
Mas tens de admitir, enganei-te por algum tempo.
But you have to admit, i had you fooled for a while.
Porém, sem dúvida que acabaste por enganar muitas pessoas.
You certainly had a lot of the people fooled, though.
Enganámo-la bem, Betsie.
We fooled her.... Betsy.
Injectou algo em si para simular os sintomas da malária. Sintomas tão autênticos que até enganou a Dra. King.
You injected yourself to simulate the symptoms of malaria... symptoms so authentic that you fooled even Dr. King.
Não se deixe enganar.
Don't be fooled.
Se só o tivesse enganado uma vez, teria vergonha de mim, mas enganei-o um monte de vezes, por isso, a vergonha é dele.
If I had only fooled him once, it'd be shame on me, but I have fooled him a bunch of times, so, it's shame on him.
Gostará de saber que foram completamente enganados.
You'll be pleased to know they were entirely fooled.
- Ela enganou-me.
And I believed it. - She fooled me.
Às vezes deixo-te pensar que me enganaste para não te sentires mal.
Sometimes I let you think you've fooled me just so you don't feel bad.
Ele não gosta de ser enganado.
He doesn't like To be fooled with.
A Serena acha que me enganou este Verão, mas eu sei a verdade.
Serena thinks she had me fooled this summer, but I know the truth.
Ela enganou todos, até nós.
She fooled everybody, including us.
- Brincávamos um pouco.
We fooled around a little.
- Não sejas parva.
Okay, don't be fooled.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]