Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Fosters

Fosters перевод на английский

113 параллельный перевод
A sua casa não é tão bonito como o Mr. Pringle, mas ele pensa assim.
Mr. Fosters'home isn't quite as beautiful as Mr. Pringle's, but he thinks it is.
Nada como um pequeno-almoço tranquilo com os Fosters, certo?
Nothing like a quiet breakfast with the Fosters, is there?
E Saturno, o Coveiro, fomenta, dizem eles, a suspeita, desconfiança e a maldade.
And Saturn, the gravedigger fosters, they say, mistrust, suspicion, and evil.
Então és um dos Fosters do Kansas?
So you're one of the Kansas Fosters, huh?
Tive guardiães que te matavam - por olhares de soslaio.
I've had fosters that would shoot you for staring at them cross-eyed.
Porque os que adoptam, eles não conhecem a Lucy.
Because the Fosters, they don't know Lucy.
Por isso, acho que se eles a querem ver... os que adoptam podem vir lá até casa para a visitarem.
So, I think if they want to see her... then the Fosters can come over to our house to visit her.
Conheço os Fosters há anos.
I've known the Fosters for years.
Os Foster deram-me este bosque ; em troca, devo levar-lhes a jovem Winifred.
Well, you see, the Fosters have given me these woods in exchange for bringing young Winifred back home to them.
Os Fosters também vão.
- The Fosters too.
- Alimenta democracias.
- It fosters democracies.
e beber uma Foster cada vez que disserem "Bô'dia"
We can watch Kangaroo Jack and chug a Fosters every time they say "g'day."
-.... e o espírito humano...
-... and the human spirit it fosters- -
E quero-vos assegurar que não serei demovido pelos ataques dos Murrow's, dos Attimore's, dos Foster's, do The Daily Worker nem do próprio Partido Comunista.
And I want to assure you that I will not be deterred by the attacks of the Murrows, the Lattimores, the Fosters The Daily Worker or the Communist Party itself.
Estimula a camaradagem assim como a competição.
It fosters camaraderie as well as competition.
Da Polícia, dos Fosters, dele mesmo.
From the police, from the Fosters, from himself...
Chamam-se Fosters?
The Fosters?
Um copo de Fosters.
Pint of Fosters.
Olá, um copo de Fosters e vinho branco seco, por favor.
A pint of Fosters and a dry white wine, please.
Olá, chefe. Ouvi que tem uma nova pista para outros adoptados do Dell.
hey, boss, heard you got a lead on another one of the dell fosters.
Uma das crianças adoptadas pelo Ernie Dell?
One of Ernie Dell's fosters?
Bem, Eu não penso que eles nos tenham tecnicamente adoptado, mas nós fomos tudo o que queriam.
Well, I don't think they ever really technically adopted us, but we were... whatever... fosters.
Adoptados.
Fosters.
Órfãos.
Fosters.
Essa coisa é viciante e estimula comportamento anti-social.
That stuff is addictive and it fosters antisocial behavior.
Esperamos que isso encoraje a boa vontade nas vilas.
WE HOPE THAT IT FOSTERS GOOD WILL IN THE CANTONS.
Olhem, não estou a dizer que incêndios são uma boa forma de resolver alguma coisa, mas haviam três adoptivos naquela casa.
Look, i'm not saying arson's a good way to solve anything, But there were three other fosters in that home.
Olá, Fosters.
Howdy, Fosters.
Oh, os Fosters.
Oh, the Fosters.
Alguma relação com os Fosters que dão nome a este prédio?
Any relation to the Foster whose name on this building?
O isolamento alimenta a depressão.
Isolation fosters depression.
Adoro os Foster.
The Fosters, I love them.
Olá, Fosters!
Fosters! What up?
As casquinhas de batata com salmão estão ao vosso gosto?
How're the potato skins and salmon treating you, Fosters?
- Acredito que sejam os Foster.
- I believe you're the Fosters.
- Fosters, então?
- Fosters, what up?
Vocês são os Foster.
Yeah, I mean, you guys are the Fosters.
- O quê, os Foster?
- What, the Fosters?
- Os Foster?
- The Fosters?
Foster!
Fosters!
Estudos demonstraram que um código de vestuário rigoroso fomenta um ambiente de aprendizagem seguro e estável com menos incidentes de violência entre gangs e vampirismo.
Studies have shown that a strict dress code... fosters a safe and stable learning environment... with fewer instances of gang violence and vampirism.
- Promove a confiança.
Fosters trust.
Não tinham provas suficientes para o prender, então exilaram-no.
I'd really kill for like some avacados and banana fosters.
A negligência gera auto-suficiência.
Neglect fosters self-reliance.
Anteriormente em The Fosters...
Previously on The Fosters...
- Muito bem, Fosters.
- All right, Fosters.
Anteriormente em The Fosters...
Previously on "The Fosters"...
E apoia o espírito de escola.
And it fosters school spirit.
The Fosters - 1ª Temporada Episódio 02 - Consequently
* It's not where you come from * * it's where you been love * * nothing I would trade *
Anteriormente em The Fosters.
Previously on The Fosters...
The Fosters - 1ª Temporada Episódio 7 - The Fallout
♪ It's not where you come from ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]