Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Fraîche

Fraîche перевод на английский

33 параллельный перевод
É basicamente clara de ovo, creme, açúcar e um toque de baunilha.
It's basically egg whites, creme fraîche, powdered sugar, vanilla and a touch of alum.
Bom, eu digo, Lady Sassafras, gostaria de um pouco de crème fraîche para empurrar com os seus queridos pasteis?
Well, I say, Lady Sassafras, would you like some crème fraîche to go with your darling pastries?
Só tenho caviar e crème fraîche.
All I have is - "caviar, crème fraîche".
E um mousse de chocolate com "crème fraîche".
And some chocolate mousse with crème fraîche.
Foie Gras fumado com manga caramelizada e crème fraîche?
Smoked foie gras with caramelized mango and creme fraîche?
O crème fraîche não é barato.
Creme fraiche ain't cheap.
Um burrito de frango sem crème fraîche, e um ice tea dos grandes, por favor.
How may I help you? Chicken burrito, no sour cream, large iced tea, please.
Um burrito de frango sem crème fraîche, e um ice tea dos grandes. - É tudo?
Chicken burrito, no sour cream and a large iced tea.
Então, põe um pouco de creme fraîche junto ao morango.
Well, then by all means, have some creme Fraiche with it.
- E têm crème fraîche?
E t m cr me fra che - No.
Blinis quentes, crème fraîche, claras cozidas e vodca tão gelada que é preciso luvas para tocar no copo.
Some warmed blinis, creme fraiche, boiled egg whites, and vodka so ice cold you need gloves to handle it.
E por fim, um cramble de pêssego branco com crème fraîche.
And to finish things off, a white peach crumble with crème fraîche.
Crème fraîche.
Crème fraîche.
Esta é a minha versão vegetariana do mole de Oaxacan com tarte, um crème fraîche vegano.
This is my vegetarian take on Oaxacan molé with a tart, vegan crème fraîche.
Talvez um pouco de crème fraîche.
Perhaps a little... crème fraîche -.
Imagina que eu estou coberto de creme fresco.
Well, imagine I'm covered in creme fraiche.
Créme fraiche.
Créme fraiche.
- Com um bocadinho de crème fraiche...
With a bit of fresh cream.
E para comer uma surpresa, meus senhores, panquecas de amora selvagem com creme fresco salsicha de galinha grelhadas.
And for your dining pleasure, gentlemen, wild gooseberry pancakes with crème fraiche and rosemary chicken sausage.
Vou querer a vichyssoise com uma pitadinha de creme fraiche.
I'll have the vichyssoise with just a soupon of cr me fra che.
Olá, Sam, fala a Holly Berenson, da "Fraiche".
Hi. Sam. this is Holly Berenson from fraiche.
Fala a Holly Berenson, do "Fraiche" e espero que você seja o Sam com quem conversei hoje.
This is Holly Berenson from Fraiche and I am really hoping that you're the Sam I talked to today.
Então sou um investidor em "Freichi".
I'm an investor in Fraiche.
- É um investidor em "Freiche".
You're... You're an investor in "fraiche."
- "Freiche", desculpa.
- "fraiche." Sorry.
Como investidor, tens direito a 2 % dos lucros.
- "fraiche." That entities you to 2 percent of profits.
Mas o meu pai está na cidade, a menos que queiras dividir chocolate quente e creme fresco e...
So, unless you want to share some warm chocolate and creme fraiche with him..
É apenas uma sopa de peixe rústica com polpa de bolota, com um pouco de crème fraiche com infusão de ácer e algumas migalhas de salva frita.
It's just a rustic acorn squash bisque finished with a dot of maple-infused creme fraiche and a little crumble of fried sage.
- Não, "creme fraiche".
No, uh, creme fraiche.
Estás a brincar, mas talvez queiras comer crème fraiche num stripper, ou aprender a dançar num varão enquanto ainda podes.
You joke, but you might want to lick creme fraiche off a stripper or take a pole dancing class while you still can.
Salmon mustarde creme fraiche.
Salmon mukarde creme fraiche.
Não, tarte de maçã com creme de leite caseiro.
No, apple pie with homemade creme fraiche.
E fiz um "carrotoup" de assassino com creme "fraiche".
And I make a killer carrotoup with crème fraiche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]