Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Freeway

Freeway перевод на английский

932 параллельный перевод
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard. disco voadores por cima de Hollywood?
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.
É hora e meia pela auto-estrada ou duas horas pela estrada junto à costa.
It's an hour and a half by freeway, or two hours if you take the Coast Highway. Oh.
Se for por Santa Rosa, chego à auto-estrada mais cedo, não é?
If I go across to Santa Rosa, I'll come out on the freeway much earlier, won't I?
- Sim, e pela auto-estrada é mais rápido.
Yes, and the freeway is much quicker.
- Du o deitamos noutro lado ou, se o desejar, enterramo-lo debaixo da auto-estrada.
- We'll either move you or, if you wish, put you deeper under the freeway.
Escada de incêndio e via rápida.
Fire escape and the freeway.
Ao norte, na rodovia de San Diego.
North on the San Diego Freeway.
Fica histérico se alguém lhe faz um risco na pintura ou... alguém o deixa ficar mal visto na auto-estrada.
He gets hysterical if somebody scratches the paint or... makes it lose face on the freeway.
Não suporto estar parado na autoestrada.
What I can't stand is sitting on this goddamn freeway.
Hoje o trabalho para a nova estrada que une as colinas à cidade de Los Angeles 50.000 cidadãos tiveram que se mudar para outros lugares, e as casas e lojas foram destruídas, segundo dados fornecidos pelo departamento de edificação.
The freeway connecting central Los Angeles to the foothills has moved 50,000 residents to other locations while the homes and businesses have been moved or destroyed according to figures received by the Housing Administration.
Aproximo-me da via rápida para norte e vou descer para os 300 metros.
I'm approaching northbound freeway and descending to 1,000 feet.
Há um automóvel parado no segundo vão... da rodovia de San Diego, ao sul do Mulholland.
There's a stalled vehicle in the number two lane... of the inbound San Diego Freeway just south of Mulholland.
Também tenho um relatório de outro acidente... a um quilômetro da intercessão com a 605, a rodovia da Santa Ana.
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway.
A rodovia de Ventura em direção oeste também está muito congestionada... desde o Woodman até a Balboa pelas obras.
Traffic is also heavily congested on the westbound Ventura Freeway... from Woodman to Balboa due to construction.
Que o tempo é uma auto-estrada com um número infinito de faixas que vão do passado para o futuro mas não para o mesmo futuro.
He would perceive that time is like a freeway with an infinite number of lanes, all leading from the past into the future, however, not into the same future.
A rota mais direta de Love field ao Trade Mart, onde será o almoço ou então por Stemmons Freeway aqui ou Harry Hines Boulevard, que está aqui.
The most direct route from Love Field to the Trade Mart, where the lunch will be is either by Stemmons Freeway here or Harry Hines Boulevard, which is here.
Directo a Houston Street e deixar Elm aqui e depois, através da passagem subterrânea Stemmons Freeway.
Right on Houston Street and left on Elm here and then through the underpass to Stemmons Freeway.
Eu sei, apanhei trânsito na auto-estrada.
I got tied up on the freeway.
Parece que eles têm mais tráfico do que a auto-estrada.
Sounds like they've got more traffic than the freeway.
Havia neblina e um caminhão atravessou a pista. Morreu na hora.
It was foggy and a truck jumped the divider on the freeway.
Finalmente é sexta, temos smog, engarrafamentos, crimes na rua e música todo o dia na KGYS.
It's Friday. T.G.I.F. and there's smog in the basin, traffic on the freeway, crime on the streets, music all day long at KGYS.
Sabes onde fica a auto-estrada Laurel Ventura?
You know where the Laurel Ventura Freeway is?
Segues pela direita e chegas ao Hollywood Boulevard.
Stay to your right on the freeway to get to the Hollywood.
Apanhas uma recta até uma auto-estrada que se divide em três.
You take that straight until you come to a three-prong freeway. It's on the map.
É onde a auto-estrada se divide em três.
It's where one freeway becomes three freeways.
- É Freeway.
- That's Freeway.
Freeway?
Freeway?
Foi um Sniper no 12.º Andar num Hotel... situado ao lado da autoestrada.
That was a sniper, working out of the 12th floor of a hotel just off the freeway.
A estrada fica do outro lado das montanhas.
The freeway's way the hell on the other side of those hills.
Viste alguém passar depois de que saímos da auto-estrada?
Have you seen anybody drive by since we got off the freeway?
Talvez de volta a auto-estrada.
Maybe back to the freeway. Are you taking a gun too?
Onde está a autoestrada?
Where's the freeway?
A autoestrada!
The freeway!
Será impossível derrotar-te - Os rapazes falaram com os outros condutores -
The track'll be like cruising down the freeway.
Para que lado é a auto-estrada?
Where's the freeway?
- Onde está sua mãe?
They've both been killed in a car accident on the freeway!
Pela autoestrada BARATAS
♪ Wheelin'on the freeway ♪
ldiota, ele está pegando a estrada.
Hey, he's taking the freeway.
Estou a tentar que a rampa da nova estrada passe pelo terreno do meu irmão.
I've been trying to make sure that new freeway ramp ran through my brother's lot.
Sabem que estão para ter o melhor acesso à auto-estrada no estado.
They know they're about to have the best freeway access in the state.
O presidente da câmara vai anunciar a nova auto-estrada depois de amanhã.
The mayor's going to announce the new freeway the day after tomorrow.
Esta é a nova auto-estrada prevista.
Here's the new freeway we're announcing.
Com a nova rampa da auto-estrada, vão ter o melhor acesso do estado.
With that new freeway ramp, you're gonna have the best freeway access in the state.
Não me chames sócia! Sempre soubeste da auto-estrada.
You knew about that freeway the whole time.
Pela auto-estrada, senhora.
The freeway, ma'am.
Consegui um contrato para uma estrada.
Er, I've got a new freeway deal.
Saia da auto-estrada.
Get on the freeway.
Isto veio apenas agora...
The California Highway Patrol has declared a big alert in effect on the Northbound Harbor Freeway at the Vernon off in this afternoon. This just handed me.
Estou a tentar entrar na autoestrada.
I'm trying to get us on the freeway.
Onde está essa autoestrada?
Where's that freeway?
Demorei cinco horas desde Londres.
Took 5 hours from London, couldn't find the freeway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]