Translate.vc / португальский → английский / Frere
Frere перевод на английский
42 параллельный перевод
Um marido de cada vez. Tu és o Visconde Pantagruel e tu o Visconde Gargântua.
You are my wife the Countess de la Frere.
-... marido, Conde de La Frère. E vós?
This is the Countess de la Frere and this is...
Sou o Visconde de Pantagruel.
Her husband, the Count de la Frere. And you?
Não éreis vós o marido? Eu sou... Isto é...
The horses are ready, Count de la Frere.
Quando dei a minha esposa a este cavalheiro, também lhe dei o título.
Which one is the Count de la Frere? BOTH : I am.
Frere Jacques Frere Jacques
Frere Jacques Frere Jacques
Não interessa, mon frere.
It matters not, mon frere.
É tempo de eu fazer as minhas despedidas, minhas queridas!
Well, I guess it's time for me to say goodbye too, mon frere.
Devias tê-las ouvido a cantar "Frère Jacques."
You should have been here for "Frere Jacques."
Vamos lá, fidalgo! Enterre o mastro!
Vas - y, mon frere Bougre, le poteau!
Cantando Frere Jacques?
"Singing" Frere Jacques "?
Prazer em ver-te, mon frère.
Nice to see you, mon frere.
E vais exigir pontos, Frei João,
Well, you're gonna require stitches, there, Frere Jacques,
Boa! "Ici venez, frère"!
Yes! Ici venez, frere!
Meu querido irmão!
Mon frere doux!
Ao contrário, meu irmão.
Au contraire, mon frere.
"Irmão Jacques"
♪ Frere Jacques ♪
"Irmão Jacques, Irmão Jacques..."
♪ Frere Jacques, Frere Jacques... ♪
"Irmão Jacques, Irmão Jacques"
♪ Frere Jacques, Frere Jacques ♪
" Mon Frere...
" Mon Frere...
J'adore Paris, mon frere. Excelente.
J'adore Paris, mon frere.
Não sei irmão, talvez ela... como se diz?
I don't know, mon frere, she's maybe... How do you say it?
Sim.
Bonjour, mon frere.
Isso mesmo, mon frere.
You got that right, mon frere.
Ela tocou "Frère Jacques" para mim na flauta.
She played "Frere Jacques" for me on her flute.
- Au contraire, mon frere.
( SPEAKING FRENCH )
A Darlene cantava o'Frere Jacques'.
Darlene would sing, Frère Jacques.
Au contraire, mon frere.
Astrid, you need stay here and hold down the Edge.
E que tal o Frére...
How about Frère- -
Algo seu, se eu ganhar uma luva, quem sabe, mon frère.
For something of yours if I win... A glove, perhaps, mon frére.
A ti também, meu irmão.
You, too, mon frére.
Isso não é muito reconfortante, meu irmão.
That's not very comforting, mon frere.