Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Fridays

Fridays перевод на английский

327 параллельный перевод
Venho de segunda a sexta-feira.
I come in mondays to fridays.
- E às sextas?
What about Fridays?
- As sextas são livres.
Fridays? They're free.
Ás vezes vou a lojas de pássaros às sextas.
I sometimes go to bird shops on Fridays.
Dias de banho, domingos e sextas.
Bath days, Sundays and Fridays.
Nas sextas é quando há mais dinheiro em moedas.
The biggest amount of cash is there on Fridays.
E o lixo é recolhido às sextas feiras.
And the trash is picked up on Fridays.
Lixo às sextas.
Trash on Fridays.
Fora às quartas e sextas, quando vou para casa às 22h.
Except on Wednesdays and Fridays, I go home at 10.
E nós... eu tinha comigo 16 nacionalidades diferentes, alguns não podiam comer isto, outros não comiam aquilo, e alguns não combatiam às sextas outros, noutro dia da semana.
I had 16 different nationalities with me, some of whom couldn't eat this and couldn't eat that, and some that didn't want to fight on Fridays or some other day of the week, and the British, with their infantry weapons
Mas só às sextas-feiras.
But only on Fridays.
Sabia que estavas em casa à sexta-feira, a lavar-lhe a roupa.
I knew you'd be home on Fridays doing the wash for him.
Tento evitar as sextas-feiras.
I keep trying to avoid these Fridays.
Todas as sextas e sábados à noite, ele vai jogar ao casino.
On Fridays and Saturdays he gambles here at the Casino.
Estou demasiado cansada para estudar às sextas, Anshel.
I'm too tired to be a scholar on Fridays, Anshel.
Eu recebo às sextas-feiras.
I get paid on Fridays.
As noites de sexta sempre são.
Fridays tend to be.
Só estão abertos de Segunda a Sexta.
They're only open on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, and Fridays.
Vistas o teu agente da condicional uma vez por semana, ás sextas-feiras.
You pay your case officer a visit once a week, Fridays.
Menos às sextas-feiras, que é bife de manhã e fígado à noite.
Except Fridays, when it's steak in the morning and cooked liver at night.
A assembleia é na sexta mas hoje é especial.
Hi, kids. I know you usualy have assembly on Fridays... but today is special.
- Às sextas fico com a tia Rita.
- On Fridays I stay with Aunt Rita.
E às sextas, o refeitório Serve cachorros, hambúrgueres e cerveja
And on Fridays the lunchroom Serves hot dogs and burgers and beer
Segundas, Quartas, e Sextas às 3.
Mondays, Wednesdays, and Fridays at 3 : 00.
-... por uma sexta-feira de folga.
-... for Fridays off.
Sim, eu costumo trabalhar às sextas-feiras.
No big deal. Yes, I usually do work Fridays.
- Não sei o que é isso, mas às sextas-feiras, vens para casa depois da escola.
- I don't know what that is... but on Fridays, you come straight home after school!
O extraterrestre apareceu no mesmo pasto nas duas últimas sextas-feiras.
The alien has appeared in the same pasture the past two Fridays.
Fiquei a odiar as sextas-feiras.
I've grown to hate Fridays.
Vais ser apresentador de um programa de TV ás sextas feiras.
It's guest-hosting the TV show Fridays.
É o Fridays!
- Janice, it's on! it's Fridays!
O Gustave ás segundas, quartas e sextas e eu ás terças, quintas e sábados.
Gustave on Mondays, Wednesdays and Fridays. And I on Tuesdays, Thursdays and Saturdays.
O pior era às sextas, quando tínhamos de o ver comer peixe com batatas.
Worst still was Fridays when we had to watch him eat his fish and chips.
Não ficamos abertos até as 20 : 00h?
I assumed you were working. Don't we stay open till 8 on Fridays?
Ficamos abertos até as 20 : 00h nas sextas.
Yeah, we usually stay open until 8 on Fridays.
Bem, nesse caso, pai vou comer carne à sexta-feira, jogar golfe ao Domingo rir de comediantes Judeus, e sim, dormir com a minha mulher protestante.
Well, in that case, Dad I'm gonna eat meat on Fridays, golf on Sundays laugh at Jewish comedians, and yes, sleep with my Protestant wife.
- Sim, ele tinha uma cabana nas montanhas... para onde ia às Sextas.
- Yeah, he had a cabin. He used to go up there... in the mountains after school on Fridays.
"Grátis à Sexta." É uma promoção : compre um super-pastel e receba um de graça.
"Free fer Fridays". It's our promotion where you buy one super patty and get one free.
- Só os usamos às sextas-feiras.
- We only wear them on Fridays.
Grátis à Sexta.
Free fer Fridays.
Devo tê-lo deixado em casa, devido ao facto de só o usarmos à sexta-feira.
No. I must have left it at home on account of we're supposed to only wear'em on Fridays.
No talho dizem que às sextas tem "baby-sitter". Faz compras sozinha.
The butcher said Fridays you have a sitter so you shop alone.
Sai mais cedo à sexta-feira.
She leaves early on Fridays.
Acabei com a D'wana há duas Sextas-feiras atrás.
I broke up with D'wana two Fridays ago.
Acabei com ela há dois meses atrás, e duas Sextas-feiras... e ela não quer saber de nenhuma ordem de restrição nem nada.
I broke up with her two months ago, two Fridays ago... and she don't care about no restraining order or nothin'.
Eu adoro as Sextas-feiras.
I love Fridays.
- Tens as sextas-feiras livres?
- Did you get Fridays off?
- Sexta-feiras de pagamento.
Payday Fridays.
Sabes que vou a casa dos meus avós às sextas.
You know I have to go to my grandparents'on Fridays.
Segundas, Quartar, Sextas e aos Sábados alternadamente?
Every other week? Mondays, Wednesdays, Fridays, alternate Saturdays?
Como éramos judias, não tínhamos de rezar e comíamos o que queríamos à sexta-feira.
As Jews, we didn't have to pray... and we could eat what we liked on Fridays.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]