Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Fun

Fun перевод на английский

46,453 параллельный перевод
Se essa é a tua ideia de diversão.
If that's your idea of fun.
É giro.
It's kinda fun.
Deve ser divertido seres tu, não é?
It must be fun being you, isn't it?
És muito divertido.
You are so much fun.
Temos um caso engraçado.
Got a fun one.
- Diverte-te com o teu pai.
Have fun with your dad.
Divirtam-se.
Have fun.
- Isto vai ser tão divertido.
- Hey. - This is gonna be so fun.
Tu e a Diana têm-se divertido, pelo que vejo.
You and Diana have been having a lot of fun, I see.
- Acho que já te divertiste demais.
I think you've had enough fun for now.
Quando éramos crianças, o meu irmão e eu brincávamos com um livro.
- My brother and I, we used to have so much fun with this book when we were kids.
Envelhecer não é divertido.
Getting old is no fun.
Acho que não estamos a divertir-nos, porque estamos a envelhecer juntos.
Then I guess we're not having any fun,'cause we're getting old together.
Foi uma noite divertida.
That was a fun night.
Foram uns sábados bem divertidos.
Those were some fun Saturdays.
Onde está a diversão disso?
Where's the fun in that?
Vejo que a noite está a ser muito divertida.
I see the party is turning out to be fun.
Como tal, as noites são muito mais divertidas.
It's a good thing that the nights are much more fun.
Ou ver o lado positivo, divertires-te, rires e continuares em frente.
Or look on the fun side, enjoy it, laugh, and move forward.
Não tem piada fazer isto sóbrio.
Day cap at the bar? No fun in doing this sober.
Já que se divertiram, abram os livros no capítulo sete.
All right, well, now that we've all had our fun, why don't we open up our textbooks? Chapter seven, Battle of Appomattox.
Harvey, a sério. Não é altura para gozares comigo. Temos de ajudar a Rachel.
- Okay, Harvey, seriously, this is not about you having fun with me.
- Divertimo-nos juntos.
- We have fun together.
Mas seria essa diferença que o tornaria divertido.
But it's that difference that'd make it fun.
- Não procuro diversão, Stally.
- I'm not in it for fun, Stally.
O facto é que correu muito bem e divertiram-se todos tanto, que eu...
Thing is, it went great, and everyone had so much fun that I kind of...
- Sim, mamã. - Vamos divertir-nos.
- Oh, we're gonna have fun, guys.
A história é pirosa, mas divertida.
It's corny, but it's fun.
Temos de encontrar aquela que passa a mensagem certa :
We need to find the one that expresses the right message. You know, " I'm fun.
Se vamos trabalhar juntos, temos de perceber que também é divertido.
Come on. If we're gonna do business, we gotta realize it's fun, too.
Viemos à festa, divertimo-nos.
We've been to the party. We had fun.
Pego no taco grande porque é divertido bater para longe.
I'll take out the big stick'cause it's fun to hit'em far.
Queres aproveitar isto e prometer-me que te divertes?
Will you just take it all in and promise me you'll have fun?
Não é divertido?
So, it's not fun?
Divertida.
Fun.
Tivemos uma noite muito divertida.
But we had a really fun night tonight.
Divirtam-se hoje.
- Hi, there. - Have fun today.
Depois, vocês os dois tinham de ser simpáticos e divertidos!
It was gonna get picked up and then you two had to be all nice and fun and loving...
Quer gostes quer não, ela controla a noite dos clássicos e nada é mais divertido.
Like it or not, she runs oldies night, and there's nothing more fun.
Se estás no camião, não é assim tão divertido.
If you're in the truck, it's not that fun.
A parte engraçada é que podes fingir que é um bolo normal e que tu és uma gigante.
You know, the fun thing about this is you can pretend it's a regular cake - and that you're a giant. - Oh, cool.
É divertido.
It's fun.
Divertimo-nos aqui.
We have fun here.
Não podemos dar-lhe munição para poder gozar connosco.
Let's not give her any ammunition to make fun of us.
Não pareces engraçada quando falas online.
You do not come across fun online.
Estou a brincar. Nós divertimo-nos.
Hee-hee, JK, we have fun here.
É divertido. E trabalho com a minha melhor amiga.
It's fun, and I get to work with my best friend.
Parece divertido.
Seems fun.
Bolas, és tão fixe e divertida.
Gosh, you're so cool and fun.
Foi divertido.
That was fun.
Vai ser muito divertido!
This is gonna be so much fun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]