Translate.vc / португальский → английский / Fungi
Fungi перевод на английский
155 параллельный перевод
Imaginava ele que as condições para a consciência tinham sido preenchidas pela colocação das pedras na ordem de sua disposição, do mesmo modo que os muitos fungos que cresciam sobre elas e pelas árvores apodrecidas que se erguiam ao redor – acima de tudo, na longa e imperturbável permanência deste arranjo, com a reduplicação de seus efeitos pelas águas parada da lagoa.
He imagined the conditions of the sentience had been fulfilled in the collocation of stones in the order of their arrangement as well as that of the many fungi which overspread them and of the decayed trees which stood around in the long undisturbed endurance of this arrangement
- Esses são fungos venenosos.
Those are poisonous fungi.
Coronel, Coronel, o meu treino de Bison diz-me... que isto aqui é musgo fungi Musci o que significa que o norte é para ali.
Colonel, Colonel, my Bison training tells me that this is fungi Musci moss here, which means north is that way.
Nada, só bolor!
Nothing but fungi.
Uh, sim, bom, eu cultivei esporos e fungos... no frigorífico dos meus pais este verão.
Uh, yeah, well, uh, I grew spores and fungi... in my parents'refrigerator this summer.
Bom, estava a fazer um favor, ao ficar com vocês... mas como só tenho levado maus tratos... então "c'est la vie."
Look, I was hanging with you fungi in a vain effort to cool you out... but all I am getting is breeze... so c'est la vie.
-... contabandeou a bordo uma caixa com cogumelos alucinogénicos de Titan mais conhecidos no espaço por "fungo maniaco".
... smuggled aboard a consignment of the hallucinogenic fungi Titan mushrooms, more popularly known to the space beatnik community as "freaky fungus".
É pouco provável que refira flora e fungos interessantes.
It is unlikely to list interesting flora and fungi.
O que é que eu fiz que foi tão terrível assim?
A fungi to be with.
Feriste os sentimentos do tio Neal e fizeste com que ele se fosse embora.
Ha, ha. A fungi to be with.
- Desde que o frigorífico se estragou, que só temos andado a comer fungos e musgo que raspámos de alguns asteróides.
- Since that refrigeration unit packed in, we've had to live off a few handfuls of moss and fungi scraped off passing asteroids.
"Fungoiado".
Fungi.
"Fungoiado"!
- Fungi.
Os fungos contêm alcalóides que afectam o sistema nervoso.
Fungi often contain alkaloids that can affect the nervous system.
A única coisa que vi nas cavernas foram uns fungos belos e botanicamente fascinantes.
Well, the only thing I saw in the caves were some beautiful and botanically fascinating fungi.
Fungos das rochas matopins sobre uma cama de tartoc e temperados com bagas clavisoa.
Matopin rock fungi, tossed on a bed of tartoc and seasoned... with clavisoa berries.
No primeiro planeta, só protozoides e fungos trinucleicos.
Nothing on the first planet but protozoids and tri-nucleic fungi.
O que for que queiras descobrir quando o encontrares, temos de classificar os fungos.
Mulder, whatever you hope to learn by finding this man, we have to first make a definitive classification of the fungi from the victims.
Quero dizer, mesmo na ausência de uma resposta imunológica, fungos como este ou o aspergilo precisam do ambiente certo para se multiplicarem, não?
Even in the absence of an immuno response, a fungi like this one... or the aspergillus sample I gave you... don't they need the right environment to multiply?
- São as enzimas que matam, não os fungos.
So it's not the fungi but the enzyme that kills.
- Está a espalhar uma enzima produzida pelo que parece ser uma nova estirpe de fungos conidiais.
- Responsible how? By spreading an enzyme produced by what appears to be a new strain of conidial fungi.
Todos a lutar por um lugar... a lutar, e alimentando-se uns dos outros. Interligados. Não há este tipo de ligação em K-PAX?
There's enough life on Earth to fill 50 planets... plants, animals, people, fungi, viruses... all jostling to find their place, bouncing off each other, feeding off each other,
Há espécies que comem fauna e flora subterrâneas, tubérculos, fungos, insetos.
- Many species feed on underground fauna and flora. Tubers, fungi, insects.
Este é Fungi o Hawaii?
- Is this Funghi or Hawaii?
Fungi.
- Funghi.
Um dos poucos fungos que suporta as temperaturas do deserto.
One of the very few fungi that can withstand the desert temperature.
Então, Steve, tu pensaste que a melhor maneira paraa convencer um médico a ficar cinco anos em St-Marie, era mostrar-lhe que nós aqui temos problemas com casos de super-fungos?
So, Steve, you figured that the best way to convince a doctor to stay five years in St-Marie, was to show him that we have here a strain of resistant super-fungi?
Raízes de plantas, fungos, ervas,
Plant roots, fungi, herbs,
Cá está! "A massa suculenta de onde brotam os rebentos de certos fungos."
Here it is! "The fleshy, spore-bearing inner mass of a certain fungi."
O "filet mignon" de cogumelos.
The filet mignon of fungi.
Não há sinais de raquitismo, fungos, DST.
No rickets, no fungi, STDs...
- Testenina, kvatro, fungi, puno peèuraka.
"pasta quattro funghi", full mushrooms.
Em situações raras, ele espalha-se na corrente sanguínea e chega ao cérebro, causando uma lesão ou inflamação.
In rare cases, the fungi travel up the bloodstream and latch onto the brain, causing a lesion or inflammation.
Mas faremos. Mas a medicação vai lixar os fungos.
- But the toxo drugs are gonna piss off your fungi.
E os fungos são os linebackers a entrarem pelo centro.
And then the fungi are like blitzing linebackers plunging up the middle.
Fungos, vegetais, animais e bactérias.
Fungi, Plantae, Animalia, Monera.
- Encontrou esporos ou fungos? - Sim.
- Have you found any spores or fungi?
Criam um mundo perfeito para fungos. Muda-se, casa-se, tem "funguinhos".
Creates a perfect world for fungus, moves in, gets married, has little fungi...
Temos de procurar parasitas, vírus, bactérias, fungos, priões, radiação, toxinas, químicos ou tem a ver com pornografia na Internet.
What we have to do is check out parasites, viruses, bacteria, fungi, prions, radiation, toxins, chemicals. Or it's Internet porn-related.
Fungos também florescem na decadência.
Fungi also flourish on decay.
Estes são os corpos frutuosos do fungo, o único sinal visível de uma vasta rede subterrânea de filamentos fungosos.
These are the fruiting bodies of the fungi, the only visible sign of a vast underground network of fungal filaments.
Os nutrientes que chegam ao solo são removidos pela chuva mas os fungos estão ligados às raízes das árvores pelos seus filamentos subterrâneos e ao consumirem rapidamente as matérias mortas ajudam a reciclar minerais cruciais de volta para as árvores.
Nutrients that reach the soil are leeched out by the rain but fungi are connected to tree roots by their underground filaments and by quickly consuming the dead they help to recycle crucial minerals straight back into the trees.
Estima-se que existam quase um milhão de diferentes tipos de fungos nos trópicos.
There are thought to be nearly a million different types of fungi in the tropics.
Mas uma coisa é certa sem os fungos, as florestas tropicais não poderiam existir.
But one thing's for certain without fungi, rainforests could not exist.
Os fungos tornam-se alimento para outros como esta larva do besouro.
The fungi become food for others like these beetle larvae.
Existem literalmente milhares de diferentes tipos de fungos de cordyceps e notavelmente, cada um especializou-se em uma espécie só.
There are literally thousands of different types of cordyceps fungi and remarkably, each specializes on just one species
Bem, os parasitas e os fungos ainda são mais.
Well, parasites and fungi are even more so.
Olá, fungo que se alimenta de detritos.
Hello, detritus-feeding fungi.
Conviver com um fungo que se espalha... em toda a madeira que tem em casa... produzindo agentes patogênicos... que podem infectar toda a família... causando conjuntivite, pneumonia de hipersensibilidade? Isso, sem falar... em aspergilose broncopulmonar alérgica.
Can you live with a wood-rotting fungi that colonizes and spreads to every timber in your home, leading to a mold which can produce airborne pathogens that might infect every member of your family causing conjunctivitis, hypersensitivity pneumonitis and I'm not gonna lie to you here allergic bronchopulmonary aspergillosis.
Algas, é claro.
- Seaweed, of course, and, uh, some naturally occurring fungi...
E quando os fungos ficam lixados...
And when fungi get pissed- -