Translate.vc / португальский → английский / Gary
Gary перевод на английский
6,063 параллельный перевод
Disseste Gary Blauman?
Did you say Gary Blauman?
Gary Blauman é o máximo!
Gary Blauman rules!
Gary Blauman?
Gary Blauman?
Eu odeio ter pensado que amava o Gary Blauman.
I... hate that I once thought I loved Gary Blauman.
O Gary foi o homem com quem tive um caso.
Gary's the guy that I had an affair with.
Por causa do Gary Blauman, tudo o que era importante para mim, desapareceu.
Because of Gary Blauman, everything that matters to me is gone.
Não quero ver o Gary Blauman no casamento do meu irmão.
I don't want to see Gary Blauman at my brother's wedding.
Corremos todos para o parque de estacionamento para impedir que o Gary Blauman fosse embora...
So, we all run out to the parking lot to stop Gary Blauman from leaving the wedding...
Posso-te apresentar... - O Gary e a Alisha?
Can I, Can I introduce um...
- Olá, como vai?
Gary and Alisha.
É o Gary Arnot.
This is Gary Arnot.
Não conseguimos encontrar nenhum dos três sobreviventes nem o Gary Arnot.
We can't find any of the other three survivors or even Gary Arnot.
Denise, e Gary.
Denise, and Gary.
Olá, Gary.
Hello, Gary.
Gary.
Gary.
Estes são Dale, Ben, Sarah, Denise, e Gary.
This is Dale, Ben, Sarah, Denise, and Gary.
Steven, é o Gary.
Steven, it's Gary.
Esse é o Gary.
That's Gary.
Gary...
Gary...
Gary, sinto muito.
Gary, I'm sorry.
A Lori amava Gary, mas, não queria que ele fizesse parte da sua vida profissional.
Lori loved Gary, but she didn't want him to be a part of her professional life.
O Gary não sabe.
Gary doesn't know.
O Gary estava numa viagem de negócios.
Gary was, uh, away on business. Yeah?
A Parker Wexler e o Gary Oliver tinham acesso ao perfume.
Parker Wexler and Gary Oliver had access to the perfume.
O que é que o Gary disse?
What did Gary say?
O Gary disse... que ela "podia ser cruel quando queria alguma coisa."
Gary said... she "Could be ruthless when she wanted something."
Posso segurar a tua mão, Gary?
Can I hold your hand, Gary?
- Gary...
- Gary...
Eu disse-te. O prazo acabou ontem, Gary.
It was due yesterday, Gary.
Suplicando misericórdia pelo Gary Wise.
Pleading mercy for Gary Wise.
É um pouco tarde demais para ajudar o Gary, seja como for. Não agarres isso assim.
A little too late to help Gary anyways.
Então aqui o Gary, fica com tudo saldado?
So Gary here is all square?
Não, o que o Gary faz de agora em diante é problema dele.
No, what Gary does from now on is Gary's problem.
Eu vi o Gary Arnot, o pai da Emma.
I saw Gary Arnot, Emma Arnot's father.
- Há um Gary Arnot em linha. - Sim, tudo bem.
- There's a Gary Arnot calling.
- Sim, doutor. Fala o Gary Arnot.
- Yes, Doctor, this is Gary Arnot.
Há imensa discussão em torno do que será a Estrela Azul.
GARY DAVID : There's a lot of debate what the Blue Star is.
Desculpe, Gary.
I'm sorry, Gary.
Faríamos tudo pelo genro do Gary Emerson.
We would do anything for the son-in-law of Gary Emerson.
- O genro do Gary sou eu.
I-I-I'm Gary's son-in-law.
- Não, foi o Garry. E tu insultaste-o.
No, Gary did, and then you insulted him.
Foi o Gary, depois de ter ido a casa dele pedir-lhe. Não, implorar-lhe. Ajoelhei-me para que os convencesse a voltar atrás.
Gary did after I went to his house and asked him... no, I begged him... got down on my knees to convince them to reconsider.
Havia corredores irradiando de uma câmara principal.
GARY DAVID : There were passageways radiating from this main chamber. He found stone tablets with
Vou chamar o Gary, para trazer as crianças aqui.
I'm gonna go call Gary, and have him bring the kids down.
Quem diabos é o Gary?
Who the hell's Gary?
Gary, o que estão a dizer?
Gary, what are they saying?
Gary Neal, director da NIBS,
Here we are. Gary Neal, director of N.I.B.S.,
E a faca... que foi usada no abate, tem o mesmo símbolo que os seus botões-de-punho, Gary.
For real. And the knife... that was used in the slaughter has the same symbol as on your cufflinks, Gary.
Gary?
Gary?
- O Gary.
Gary.
- Ouve, Gary.
- Listen, Gary.