Translate.vc / португальский → английский / Giggling
Giggling перевод на английский
489 параллельный перевод
Stephanie, estás a rir-te de quê?
Stephanie, what you giggling about now?
Não éramos tontas, miúdas superficiais.
We were no silly, giggling girls.
" Menea-te até gargalharem Todos lá que estão no bar...
You wiggle till they're giggling All over the place
Os sujeitos estão rirem-se de nós.
Those giggling fools are laughing at us.
Rindo-se tolamente e dizendo que aquilo era pouco convencional e que esperava que não houvesse falatório.
Giggling and simpering and saying it was all most unconventional and she hoped there would be no talk.
Inspector dos pés?
- Foot inspector? ! - ( giggling )
"Eis-me aqui... a tua ilha sonhada!"
♪ You'll find me ♪ ♪ Where de sky meets de sea, ♪ [Giggling]
Vai lá para baixo.
[Girls Giggling] GO BELOW.
Ela ficou por lá a rir-se para si mesma.
She just lay there giggling a little to herself.
( Rindo )
( giggling )
Eu gosto deles.
I like them. ( giggling )
¿ Deixem-se de lamechas?
You... would you stop giggling?
- Não, não sei.
No, I don't. ( giggling )
Pára com esses risos idiotas, estúpido, e presta atenção.
Stop that idiotic giggling, you bloody fool, and listen to me.
Gloria.
[Giggling] Gloria.
Não é bom quando ele acorda.
[Giggling] He's not nice when he wakes up.
Mas, sabe... Estarei a sorrir e às gargalhadas a caminho da eternidade.
But, you know I'll be smirking and giggling all the way to eternity.
Nunca chegaste ao edifício e que um porteiro meio ébrio... ri porque ele trabalha.
You've never walked into your building and had an idiot doorman with beer breath giggling at you because he's working.
Ri-te, ri-te.
( giggling ) You laugh?
Do que te ris?
What are you giggling at?
A rir-me de ti, Chicken George!
I'm giggling at you, Chicken George!
Guarda isso para as tolinhas que andam atrás de ti.
Save that for them giggling ninnies who follows you around.
Sinceramente, Buck, nunca tinha conhecido alguém tão divertido como tu.
[Linea Giggling ] In all honesty, Buck, I've never met anyone quite as, uh, [ Laughs] Funny as you :
Encontrei! É o sonho de qualquer falsificador!
( giggling )
Ai, ai.
[GRANNY giggling] GRANNY :
Ai, ai.
[giggling] Oh, my.
Arranjam sempre maneira de passar a noite a tagarelar.
No matter how far apart I put you you'll sneak back together and spend the night giggling.
Você e a Joanna fazem um lindo par.
[giggling] You and Joanna are such a striking couple.
Era o devasso obsceno que acabava de ver a rebolar-se no chão.
That giggling, dirty-minded creature I'd just seen crawling on the floor....
E de que se estão vocês a rir?
And what are you girls giggling about?
Estávamos lá a rir e tão divertidas,.. ... que até me esqueci que era a mais velha.
We were laughing and giggling and having a great time and I completely forgot that I was older.
Nunca vos disseram que sois um imbecil de muito riso?
Has anyone told you you're a giggling imbecile?
Até à próxima.
- [Giggling] See you next time.
Está carregada.
I'm loaded. [Both giggling]
Bem, chamam-me de "Haole", mas podes chamar-me de Rick.
Well, everybody's been calling me "haole," but I guess you can call me Rick. [Giggling] Hi, Rick.
O Sargento Toomey a rir-se.
Sergeant Toomey giggling.
Mmm.
[Giggling] Mmm.
Ás vezes ouves... quando o cinema está cheio de pessoas... risos e gargalhadas.
Sometimes you listen... and the house is full of people... giggling and laughing.
Podem tornar-se nos felizes proprietários... de um abajur, uma bolsa em pele...
( Giggling )
Lembre-se de como... rimos... e que diversão nós tivemos? "
( giggling ) ( wicked laugh ) Hee, hee.
Hee, hee.
Love, Lucy. " ( giggling )
- Viste olhos dele?
( giggling ) - Did you see those eyes?
Vem ao papá, querida.
[GRANNY giggling] Come to Papa, baby.
Ai, ai.
[BUGS giggling] BUGS :
Gringo, cobarde!
[yelling, giggling ] [ woman yelling in spanish]
E para si...
[[ [ music playing ] ( Face ) And for you.... [ women giggling] ( Murdock ) Ah....
Que engraçado!
[giggling] You're funny.
Eu acho que tu já estás melhor.
[Giggling ] I think you feeling much better now. [ Car Horn Honking] Thank you.
- Culpada.
[Giggling] guilty.
Uma árvore estrela.
[Giggling] A tree star.
É um plano diabólico.
( giggling ) it's a devilish plan. of course.