Translate.vc / португальский → английский / Gill
Gill перевод на английский
473 параллельный перевод
Têm sorte que isso não passe no teatro Gill.
You're fortunate the Theater Gill isn't putting this on.
E até o próprio teatro.
And so is The Gill.
É o Blue Gill.
There the Blue Gill.
Vocês, a bordo do Blue Gill.
Hey, there! Aboard the Bluegill.
Talbot Gill, 50, Piquete, 45, 70, Parrish, 85.
MAN 2 : Gill, 50, Picket, 45, Talbot, 70, Parrish, 85.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Robert Gill, Cameron...
Marshall, Robert Gill, Cameron- -
"Cobby Gill, idade 11 anos."
MOOSE : "Cobby Gill, age 1 1."
- Posso falar com a Srta. Eve Gill?
- May I speak to Miss Eve Gill, please?
Isso é, se o Comodoro Gill me permitir ficar.
That is, if Commodore Gill wants to let me stay.
Não sei não, Srta. Gill...
Oh, I don't know, Miss Gill.
Ouvi falar muito de si, Sra. Gill.
I have heard a lot about you, Mrs. Gill.
- Não é propriamente a minha profissão.
- It's not exactly my career, Mrs. Gill.
Vocês, jornalistas mulheres, são mesmo aplicadas, Srta. Gill.
You newspaperwomen work hard at your job, don't you, Miss Gill?
Atendeu uma Sra. Gill e eu juntei dois mais dois.
A Mrs. Gill answered, and I put two and two together.
Fala a Sra. Gill?
Is that Mrs. Gill?
Gill? Aqui é Dave Bannion.
Gil, this is Dave Bannion.
Acho que está a tentar chegar ao Gill Creek.
I guess he's making a run for Gill Creek.
Homem Anfíbio, monstro pré-histórico.
The Gill Man, prehistoric monster.
Se há um Homem Anfíbio, nós vamos capturá-lo.
If there is a Gill Man, we'll catch him.
O Homem Anfíbio ainda está aqui.
The Gill Man, still there.
Esse Homem Anfíbio, essa coisa que vi com os meus próprios olhos, Isso não me parecia nada do nosso mundo.
This Gill Man, this thing I have seen with my eyes... it... it doesn't belong in our world.
A captura do Homem Anfíbio é o maior evento científico desde a explosão da bomba atómica.
The capture of the Gill Man has created the greatestscientific stir... since the explosion of the atomic bomb.
- O Homem Anfíbio?
- The Gill Man? - Yeah.
Homens, mulheres e miúdos do mundo esperam para ver o Homem Anfíbio.
I've got every man, woman and child in the civilized world waiting to meet the Gill Man.
Soube que o Joe Hayes... submergiu o Homem Anfíbio na água... e que está a andar à sua volta.
I noticed that Joe Hayes out here has the Gill Man down in the water... and he's walking him around.
-... que sai dos peixes através das brânquias.
- which exits from the fish through the gill-slit.
Senhoras e senhores, os nossos técnicos do Ocean Harbor... vão mudar o Homem Anfíbio do tanque provisório para o permanente.
Ladies and gentlemen, our Ocean Harbor technicians... are about to move the Gill Man from the receiving tank into the larger permanent tank.
Bem-vindos, senhoras e senhoras ao Ocean Harbor, ao primeiro dia de exibição pública do famoso Homem Anfíbio.
Welcome, ladies and gentlemen, to Ocean Harbor... on this, the first day of public exhibit of the world-famous Gill Man.
Depois de verem o Homem Anfíbio, continuem para outros o verem.
Once you've seen the Gill Man, please move on.
Em breve o Homem Anfíbio será alimentado.
Very shortly now the Gill Man will be fed.
E o Homem Anfíbio? Quão inteligente é ele?
- How smart is the Gill Man?
Olhe, esses cabos no Homem Anfíbio... captam esses impulsos e registaram-nos num gráfico.
You see, those wires on the Gill Man... pick up these impulses and register them here on the chart.
O Homem Anfíbio escapou! Por favor!
The Gill Man has escaped.
O Homem Anfíbio escapou do seu tanque.
The Gill Man has broken out of his tank.
Passaram quatro dias desde que o Homem Anfíbio fugiu.
It is four days since the Gill Man escaped.
O Homem Anfíbio sequestrou uma mulher em Lobster House... perto do molho Nove.
The Gill Man has kidnapped a woman from the Lobster House... at the foot of Pier Nine.
O Homem Anfíbio anda à solta em Jacksonville... depois de sequestrar a srta. Helen Dobson, uma cientista.
The Gill Man is loose in Jacksonville... after kidnapping Miss Helen Dobson, a science student.
O Homem Anfíbio não foi visto nessa área.
The Gill Man has not been sighted in that area.
Todas as equipes de emergência foram para Point Diego, onde encontraram os corpos de dois estudantes, vítimas do Homem Anfíbio.
All emergency equipment is being mobilized at Point Diego... where the bodies of two students, victims of the Gill Man, were found.
Se virem o monstro, chamem o líder do grupo.
Now if any of you spot the Gill Man, report to your group leader.
Assim que virem o Homem Anfíbio, avisem o seu chefe de grupo... E este disparará a pistola sinalizadora.
The moment you spot the Gill Man, report it to your group leader... and he'll fire his Very pistol.
Eu não vejo bem, mas esse não é o Homem Anfíbio, Bob.
I can't make it out, but that's no Gill Man, bub.
Sopro o apito... quando é uma menina.
I blow this whistle... when it's a gill.
Sua mãe acha muito importante que uma menina aprenda a ler.
You know. your mama sets great stole by a gill learning how to lead.
Quem sabe gostariam de ter uma menina? Poderia ajudar a Sra. Tyler.
They might like a gill to help Mrs. Tyler.
- Sempre desejámos ter uma menina.
- We've always wanted a gill. ANNABELLE :
Agora, seja uma boa garota, Lizzie.
Now. you be a good gill, Lizzie.
Nunca me vai ouvir falar mal do Darby O'Gill, mas ele está ficando velho.
You'll never hear me speak a word against Darby O'Gill, but he's gettin'on.
Bem, até logo, Sr. O'Gill.
Well, goodbye, Mr. O'Gill.
Porque você vai ser um homem importante e ocupar o bom cargo do Darby como caseiro do patrão, e ter a Katie O'Gill como esposa.
'Cause you're going to be a consequential man and have Darby's fine position as his lordship's caretaker and Katie O'Gill for your wife.