Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Gladys

Gladys перевод на английский

567 параллельный перевод
Claro, Gladys, mas o Horace que não te traga tarde.
Well, of course, Gladys, but don't let Horace keep you out too late.
É arrojado, o Horace Perkins, não é, Gladys?
Rather a dashing fellow, young Horace Perkins, eh, Gladys?
A porta, Gladys.
Front door, Gladys.
- Que foi, Gladys?
- What is it, Gladys?
Ela que entre, Gladys.
Well, show her in, Gladys.
A Gladys está...
Gladys is carrying on...
E a Gladys está num vale de lágrimas.
Yes, ma'am, and Gladys in floods of tears.
Anime-se, Gladys.
Cheer up, Gladys.
É o espírito adequado, Gladys.
Well, that's the proper spirit, Gladys.
Perdão, mas diga à Gladys que o Horace tem de apanhar o comboio. Pergunta se pode entrar para se despedir?
I beg pardon, but would you tell Gladys Horace has got to catch his train and could he come in a minute and say goodbye?
E a pobre Gladys.
And poor Gladys.
Não quer que a Gladys o acompanhe à estação?
You'll want Gladys to see you to the station, won't you?
- E muito bonita, Gladys.
- And very nice too, Gladys.
- Vamos perder a Gladys.
- Have you heard we're losing Gladys?
A Gladys vai para as WAAFs de Aldershot.
Gladys joined the WAAFs. She's off to Aldershot.
"G" para Gladys.
G for Gladys.
O que preferes Gladys? - Dorian Gray ou o seu retrato?
Which do you prefer, Gladys, Dorian Gray or his picture?
Era a sobrinha de Basil Hallward, Gladys, que o tinha amado desde que era uma criança.
It was Basil Hallward's niece, Gladys, who had loved him since she was a child.
Gladys casará comigo.
I'm the one Gladys will marry.
Gladys juntar-se-á a mim mais tarde.
Gladys is coming over to join me later on.
E quando penso em como Gladys está apaixonada por ti
And when I think of how fond Gladys is of you.
- Que tem Gladys a ver com isto?
- What has Gladys to do with this?
A semana passada, Gladys recordou o dia em que se acabou este quadro.
Only last week, Gladys recalled the day this painting was finished.
Penso que Gladys deveria saír por uns tempos para fora.
I thought it might be good for Gladys to go away for a while.
Convenci Gladys a juntar-se a mim, com uns amigos, quinta feira.
I've persuaded Gladys to join me with some friends on Thursday.
Com o dia chegou a cruel necessidade de dissimular frente a Gladys e aos seus convidados.
With the day came the cruel necessity to dissemble to Gladys and to his guests.
Adeus, Gladys.
- Goodbye, Gladys.
Agora que te vejo, Gladys, não consigo dizer-te o que tencionava.
Now that I see you, Gladys. I can't say what I intended to. I'd be lying if I did.
Tenta recordar-me, querida Gladys, sem amargura.
You will never see me again. Try to remember me, dear Gladys, without bitterness.
Não faço ideia, Gladys.
I wouldn't know, Gladys.
Chamo-me Gladys Aylward.
My name is Gladys Aylward.
É Gladys Aylward?
Gladys Aylward?
Então, Gladys, pare com isso.
Now, Gladys, stop it.
- Gladys!
- Gladys!
Receio que seja o fim, Gladys.
I'm afraid this is the end, Gladys.
Seria melhor ir pondo dentro a sua bagagem, Gladys.
I'd better be putting your luggage in, Gladys.
- Estás receosa, Gladys?
- Are you afraid, Gladys?
Você é Gladys Aylward.
You're Gladys Aylward.
Sabes, Gladys, nunca antes estive tão a Norte na China.
You know, Gladys, I've never been this far north in China before.
Yang, esta é Mìss Gladys, que vai ser a nossa nova ajudante.
Yang, this is Miss Gladys, who's going to be our new helper.
Sim, mesmo que caminhe através dos vales sombrios da morte, nenhum mal temerei, pois estais comigo.
( Gladys ) Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil : for thou art with me ;
Estes foram anos de trabalho interminável e satisfação,
( Gladys ) These were the years of endless work and contentment.
? "Este velho, tocou uma...?" Este velho, ele tocou uma...? " Ele tocou'zuz truz'no meu tambor...
This old man, he played one ( all ) This old man, he played one ( Gladys ) He played knick knack on my drum
Não se preocupe, Mìss Gladys.
Not to worry, Miss Gladys.
O meu nome costumaver ser Gladys Aylward.
My name used to be Gladys Aylward.
Gladys Aylward, que não tinha qualidades para vir para a China.
Gladys Aylward, who wasn't qualified to come to China.
Gladys nunca deveria sabê-lo.
Gladys must never know.
Gladys, querida.
Gladys, darling.
Não nos dizes o que é?
Won't you tell us what it is, Gladys?
Tinha-se libertado de Gladys.
He had spared Gladys.
Leva Gladys a casa, David.
Take Gladys home, David.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]