Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Gobble

Gobble перевод на английский

194 параллельный перевод
Não a deixo ir para casa do Sr. John Wilkes empanturrar-se.
I ain't aiming for you to go to John Wilkes'and gobble like a hog!
Como podia devorar a oposição.
How it could gobble up the opposition.
Não os deixe comer o paté todo.
And don't you let them gobble up that pâté before you have any.
Tenho apenas um oportunidade para regressar para onde pertenço conseguir um emprego num pequeno jornal local como o seu, aguardar, ter esperança e rezar para que algo grande surja, algo a que eu me possa apegar, algo que as agências noticiosas vão devorar e chorar por mais.
I have only one chance to get back where I belong... to land a job on a small-town paper like yours... and wait and hope and pray for something big to break... something I can latch onto... something the wire services will gobble up and yell for more.
E a verdadeira razão do porque ele deixou as pessoas tão furiosas é o sentimento de que ele poderia engoli-los, e não dar a mínima para suas opiniões.
And the real reason why he made people so angry is the feeling that he could gobble them up, and doesn't care a damn for their opinions.
Papa esta cidade Engole-a e adeus a todos vós
Gobble up this town Swallow it down and goodbye to you
Papa esta cidade Engole-a
Gobble up this town And swallow it down
- Não deveria comer com tanta ânsia.
He shouldn't gobble it like that.
Copo, copo, jericopo, jericopo, copo cá...
Gibble gabble gobble Went the rickety rackety roo, as the...
Sr. Lang, porque não vai engolir uma empresa farmacêutica?
Mr. Lang, why don't you just go gobble up a pill company?
Aquelas prostitutas que se sujam com pó e pintura, que chafurdam seus rostos de dia e de noite, que tomam hormônios de macaco e de porco, que terminam fazendo cirurgias plásticas faciais, com o cabelo transplantado de uma velha rainha.
Those whores who smear on powder and paint, who wallow in day facials and night facials, who gobble monkey hormones and pig hormones, who end up having facelifts, with hair transplants for an old queen.
Enquanto devorais carne, nós andamos a pão e queijo.
You gobble red meat and we get bread and cheese.
Apenas devoram!
All they do is gobble.
Sugiro que a tomem rápido.
So I suggest that we gobble it up.
O Palerma ainda o mama.
Diehard will gobble it.
Então a gente vê-se amanhã.
Ahem. I'll see you tomorrow then. Gobble gobble.
Passa-lho através da grades da cela, ele deglute-o e acabou-se.
YOU WILL CHUCK IT THROUGH THE BARS OF HIS CELL, HE WILL GOBBLE IT UP AND THAT WILL BE THE END OF IT.
- Bolinho!
- Gobble. Cookie.
A nossa Mãe imaginava-os como tigres prontos a devorarem-nos por dentro.
My mother thought they were tigers ready to gobble us up from inside.
Você permanece, você agarra, gorgolejo...
You stand, you grab, gobble...
- A ti, Colombo.
- Gobble this, turkey.
Por favor. - Touro.
Gobble, gobble, gobble.
- Gobble, gobble, meu.
Gobble, gobble, man.
É um peru pronto para assar.
- lt's an oven-ready gobble-gobble!
- Peru, o que mais?
Gobble-gobbles, what else?
Tem penas, mas não é um peru. É um homem-pássaro vermelho.
It's got feathers but it's not a gobble-gobble. lt's a red bird-man.
Vê Astérix, é um romano pronto para assar. Disfarçado de peru. Bem te digo que estes romanos são loucos.
Hey, look. lt's an oven-ready Roman disguised as a gobble-gobble.
Ela vai devorar Chabert!
She'll gobble up Chabert!
- Para me comeres?
- And let you gobble me up?
Por isso, não te empanturres de batatas.
Now you know why I tell you not to gobble your chips down.
O que são todos estes hieróglifos.
Hey, what's all this gobble de gook?
Glu, glu, glu.
Gobble, gobble, gobble.
Glu, glu, glu.
Hmm, here you go. £ ­ Gobble, gobble, gobble.
Glu, glu, glu... Vêem?
Gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble gobble...
Não sei.
-... gobble gobble gobble... - I don't know.
Devias gorgolejar também.
You should gobble, too.
Parem de gorgolejar, ouviram?
... gobble gobble gobble... Hey, you two quit gobbling, you hear me?
Gorgolejar.
Gobble.
Se gorgolejares, ela aborrece-se e deixa-te em paz.
Yeah, if you gobble, then she'll get bored, and she'll just leave you alone.
Glu glu!
Gobble gobble!
Tu ficas em casa a engolir botões?
You'd rather stay home and gobble knobs?
Chumbawamba, gobble...
Chumbawamba, gobble...
Aquilo que estão a sentir agora, física e mentalmente... é o que se chama de "Desmame Abrupto."
What you're experiencing now, physically and mentally... that's what's known as "cold turkey." - Gobble, gobble.
- E elas as comem, certo?
- They'd gobble them up.
Isso é porque são panacas acéfalos... que farão qualquer coisa que disserem que é legal.
That's because they're mindless drones who will gobble up anything you tell them is cool.
Glu, glu, glu.
Gobble, gobble, gobble, gobble!
Glu, glu, glu.
MAN : Gobble, gobble, gobble, gobble,
Não, au-au.
Gobble-gobble? No.
É mais do que suficiente.
So gobble away.
Pois.
£ ­ Gobble, gobble, gobble.
Devem estar a fazê-lo porque te irrita.
... gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble... They're probably doing it because it makes you mad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]