Translate.vc / португальский → английский / Goddard
Goddard перевод на английский
184 параллельный перевод
- Donhauer chegou, Spud.
Goddard's just arrived, Spud.
Sandy, tu e o Basil têm que tratar da conta Goddard.
Sandy, you and Basil handle the Goddard account.
Nick, já leu "A Ascensão dos Povos de Cor", de Goddard?
Nick, have you read The Rise of the Coloured Empires by Goddard?
- Tem gente.
Someone's in there, Mrs. Goddard.
Goddard?
- Mrs. Goddard.
- Sra. Goddard...
- Hey, Ms. Goddard.
- Goddard, querida.
- Goddard, darling. Mrs. Goddard.
Sra. Goddard.
We've got all stations at alert.
Goddard.
Mr. Goddard.
Não achei muita graça nisso, Sr. Goddard.
Now, I don't think that's very funny, Mr. Goddard.
Nem sempre eu fui um servo do Senhor.
- Oh, Mrs. Goddard, I was not always a servant of the Lord. - Oh?
Deus a abençoe, Sra. Goddard.
God bless you, Mrs. Goddard.
Foi um prazer conhecê-lo... e espero vê-lo num futuro próximo.
It was awfully nice meeting you, Mr. Goddard. I do hope we see each other sometime in the near future.
Esta era a melhor parte para Robert Goddard.
That was the part that Robert Goddard liked the best.
Goddard lia cada palavra com avidez.
Goddard eagerly read every word.
Os jornais de Boston também relatavam, intrigantes conjecturas feitas pelo professor Lowell, cujas leituras Goddard mais tarde acompanhava.
The Boston newspapers were also reporting intriguing conjectures by a Professor Lowell whose lectures Goddard would later attend.
As imagens de Marte trazidas por Wells e Lowell, seduziam o jovem Goddard, e aos 17 anos, em 19 de Outubro de 1899, elas cristalizaram-se numa opressiva visão, que lhe mostrou o caminho a seguir e o objectivo da sua vida.
The images of Mars spun by Wells and Lowell beguiled the young Goddard and at age 17 on October 19, 1899 they crystallized into an overwhelming vision that provided the direction and purpose of his life.
Nos ramos altos, de uma velha cerejeira na quinta da sua família, Goddard viu uma maneira de fazer mais, do que apenas especular sobre Marte.
From the high branches of an old cherry tree on his family's farm Goddard saw a way to do more than just speculate about Mars.
Antes mesmo que alguém tivesse voado num aeroplano, ou ter ouvido a rádio, Goddard decidiu inventar uma máquina, que viajaria ao planeta Marte.
Before anyone had ever flown in an airplane or listened to a radio Goddard decided to invent a machine that would voyage to the planet Mars.
Para conseguir construir um foguete capaz de alcançar uma alta elevação, Goddard teve de criar os princípios de uma tecnologia inteiramente nova.
In order to build a rocket capable of reaching high altitudes Goddard had to create the principles of an entirely new technology.
Mas Goddard passou as diversas contrariedades com passos largos.
But Goddard took the many setbacks in stride.
Goddard morreu em 1945, antes de um foguete ter sequer saído do planeta Terra.
Goddard died in 1945 before a rocket had ever left the planet Earth.
Embora Marte sempre tenha sido o seu objectivo, Goddard sabia que tal meta seria ridicularizada.
Although Mars always remained his objective Goddard knew that such a goal would be ridiculed.
Esses sonhos infantis de viagens para a Lua e a Marte, compartilhados por Goddard com o seu contemporâneo, o cientista Russo chamado Konstantin Tsiolkovsky, foram realizados só umas décadas após as suas mortes.
Those boyhood dreams of voyages to the moon and Mars shared by Goddard with his contemporary a Russian scientist named Konstantin Tsiolkovsky were fulfilled only a few decades after their deaths.
Havia menos de 80 anos desde que Robert Goddard, tivera a sua visão epifania, numa cerejeira no Massachusetts.
It was less than 80 years since Robert Goddard had his epiphanic vision in a cherry tree in Massachusetts.
A Viking é um legado de H.G. Wells, de Percival Lowell e de Robert Goddard.
Viking is a legacy of H.G. Wells Percival Lowell, Robert Goddard.
A irmã Goddard ficou furiosa.
Sister Goddard was furious.
Lembras-te quando deste a volta ao teu amigo Johnny Goddard?
Remember when you turned in your buddy Johnny Goddard?
A reunião programada com os Goddard foi adiada.
The rendezvous with the Goddard has been postponed.
Era do Goddard.
It was by Godard.
Sou Steve Goddard, da equipa Repórteres de Última Hora, no posto de polícia de Santa Juanesta.
This is Steve Goddard of the Minuteman-21 news team... at the Santa Juanesta police station.
As ações estão 11p, 6.20 € em 82. Alimentada por rumores... de que Goddard Bolt intenciona comprar uma secção de topo em imobiliária na baixa de Los Angeles
The stock is up $ 6.00, at 82, sparked by reports... that Goddard Bolt intends to purchase a prime section... of downtown Los Angeles real estate.
Suponho que estão a questionar porque é que Goddard Bolt... está preparado para pagar 11p para 4 Milhões... para possuir este ridículo monte de esterco, estou certo?
I suppose you're wondering why Goddard Bolt... is prepared to pay up to $ 4 billion... to own this worthless pile of refuse. Am I right?
Porque é que ninguém me disse que Goddard Bolt era dono da outra metade?
Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half?
Ninguém consegue superar Goddard Bolt... no que toca a assuntos financeiros.
no one beats Goddard Bolt... when it comes to financial wheeling and dealing.
Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt?
Without identifying yourself to anyone as Goddard Bolt?
Pronto Goddard, cá estamos.
OK, Goddard, here we are.
Por falar em porcaria... para onde é que Goddard Bolt iria numa noite como esta?
Speaking of filth... where would Goddard Bolt go on a night like this?
Goddard?
Goddard?
Pronto, Goddard, pára.
All right, now, Goddard, stop.
Eu sou Goddard Bolt.
I'm Goddard Bolt.
Por outro lado, eu sou o Goddard Bolt... um gigante financeiro genuíno.
Whilst I, on the other hand, am Goddard Bolt... a genuine financial giant.
É Goddard Bolt!
That's Goddard Bolt!
Hoje, numa extraordinária decisão... o juiz Reynolds decidiu em tribunal... no caso Bolt vs, CrassWell... e foi um dia de total vitória para Goddard Bolt.
Today, in an extraordinary decision... Judge Reynolds ruled from the bench... in the Bolt vs. Crasswell lawsuit... and it was a day of total victory for Goddard Bolt.
Goddard Bolt, está na verdade a casar-se com a vagabunda... que conheceu enquanto vivia nas ruas.
Goddard Bolt is actually marrying the bag lady... he met while living on the streets.
Não sabemos onde é o casamento... mas com a reputação de extravagância de Goddard Bolt... deve ser num sitio chique, elegante e exclusivo.
We don't know where the wedding is taking place... but with Goddard bolt's reputation for extravagance... it must be at a very chic, elegant, and exclusive location.
Chama-se Harriet Smith... e é ex-aluna da Sra. Goddard.
Her name is Harriet Smith... and she is a former pupil of Mrs Goddard's.
A Sra. Goddard me convidou para ficar com ela.
Mrs Goddard has been kind enough to let me stay on with her.
A Sra. Goddard diz que não devo conhecê-los. Não insisti.
Mrs Goddard has said that I cannot know them... and so I have left it at that.
Uma noite, Paulette Goddard aproximou-se de mim e pediu-me...
One night Paulette Goddard came in and asked me if I knew...
Com licença.
- Mrs Goddard, can you settle this?