Translate.vc / португальский → английский / Grade
Grade перевод на английский
7,457 параллельный перевод
Parece um pouco demais para ele, não achas?
Seems a little above his pay grade, don't you think?
Não escolho partidos desde o sétimo ano.
I haven't picked sides since the seventh grade.
Para conseguir isso, é preciso, no mínimo Um conhecimento superficial de Matemática e Biologia básica do 9º. ano.
So in order to do that, you need at the very least... a cursory knowledge of mathematics and the broad strokes of 9th-grade biology.
Escreves o que querias na 4ª classe.
Before talking about 8th grade...
quando estava no 3º ano?
I won an Etch A Sketch contest when I was in the third grade?
Eu tenho até o quinto ano.
Fifth grade.
A tua tia Lynn foi violada pelo professor da primeira classe.
Your aunt Lynn was got out by her first-grade school-teacher.
Desde o dia em que nasci até ao segundo ano, quando os meus pais se divorciaram, tinha a mãe e pai perfeitos.
From the day I was born by the second grade, when my parents divorced, I had perfect parents.
No oitavo ano, a equipa SWAT estava a deitar-nos a porta abaixo, a prender a minha mãe por vender droga.
In the eighth grade, SWAT invaded our home, and arrested my mother for selling drugs.
Lembro-me de estar sentado na Barnes e Noble, a decidir que especialização ia estudar, e não parava de folhear um livro.
I remember sitting at Barnes and Noble's, deciding what grade to take, and all I was doing was flipping through a book.
Na realidade, meu amigo, ele está no oitavo ano. Ele diz que se trata apenas de um dialeto Russo, portanto pode-se dizê-lo
Actually, my friend, he's in eighth grade, he says that it's just a different language from Russia, so it's fine to say it.
Já ganhamos desde o primeiro ano.
Oh, we've been winning these since first grade.
Ainda bem que terminei o quinto ano, para conseguir entender estes procedimentos muito complicados.
Glad I got through fifth grade... so I can understand these very, very complicated procedures.
Ele foi aceite na universidade do pai sob observação académica, o que significa que ele tinha de manter uma média de 3. 0.
He was accepted to his father's alma mater under academic probation, which meant he had to maintain a 3.0 grade point average.
Isto só na NSA.
That's NSA grade.
Encontramos o teu ponto de entrada, uma pequena grade no lado nordeste da igreja.
"... we found your entry point, a small grate on the northeast side of the church. "
Disse que era de nível governamental.
He said it was government grade.
Não sei se isso quer dizer que o governo a cultiva, ou talvez lhe deem o nível?
I don't know if that means that the government grows it, or maybe they just grade it?
Traz o quadro do palhaço que fiz no terceiro ano e a faixa que ganhei na natação por colocar a cara na água.
Take the string-art clown I made her in third grade and the ribbon I got in swim class for putting my face in the water.
Acho que isso está abaixo do salário de um Oficial.
Oh, I think that's below the pay grade of an Imperial Officer.
E ofereceu-me à empregada por uma grade de cerveja.
And she gives me to the waitress for a bucket of beer.
Adorava, mas tenho uns trabalhos para corrigir e imagino que tenham de se instalar.
I would love to, but I have some papers to grade, and I imagine you have some settling in to do.
Acho que estou um pouco diferente desde a quarta classe.
I guess I look a little different since the fourth grade.
Quem consegue soletrá-lo, passa para o 2.º ano.
And when you can do that you're in the second grade.
- O fantástico vulcão que construíste para a tua irmã Margaret na feira de ciências da 4ª classe.
That amazing volcano that you built for sister Margaret's science fair in the 4th grade.
Paula Beatriz Ribeiro Ripadas e sincronizadas por :
♪ You've really made the grade ♪
Desde quando é que as notas dele estão a descer?
Since when has his grade been falling?
Sim, como miúdos do sétimo ano.
Yeah, in a seventh-grade sort of way.
- Parece-mos nós, no oitavo ano.
Sounds like us in eighth grade.
Só não sei porque estou no memorial de alguém que fez minha vida num inferno desde o quarto ano.
I just don't know why I'm at the memorial for someone who made my life miserable since, like, fourth grade.
- Odiei o oitavo ano.
I hated ninth grade.
Ouve, já nos conhecemos desde a terceira classe, não é?
Yeah, listen, you and me have known each other since the third grade, huh?
No sétimo ano, fiz um trabalho sobre o inato vs o adquirido e o Brandon pareceu-me o tema perfeito.
When I was in seventh grade, I was doing this report on nature versus nurture, and Brandon seemed like the perfect subject.
O que a Talia fez quando acabaram?
It's eighth grade. Like, my dad said I could get branded for life a sex offender.
Você conscientemente vendeu tecnologia para fins militares para os inimigos dos Estados Unidos?
Did you knowingly sell military-grade technology to enemies of the United States?
Andou a comer a Dorothy Cuda, no 8.º ano.
He was eating out Dorothy cuda in the 8th grade. Dorothy fucking cuda.
É material militar de topo.
It's top-grade military stuff.
É alta tecnologia militar.
It's top-grade military stuff.
CERTIFICADO DE EQUIVALÊNCIA AO LICEU O último ano que completei foi o sétimo.
The last grade I graduated was seventh grade.
Tenho formação do sétimo ano.
I have a seventh grade education.
Começou agora o primeiro ano.
Caleb. Just started first grade.
O seu gangue fugiu com caixas destas, todas tinham isto- - diamantes industrias de valor.
His crew made off with a couple of crates, all containing these- - industrial grade diamonds.
Acho que sei porque é que o nosso homem está tão interessado em diamantes de baixo valor.
I think I know why our guy is so interested in low grade diamonds.
Agora, ele quer proteger a cidade, então fez um uniforme com tecnologia militar e quer prender-te. Ele usou o meu programa para seguir a tua pista, scaneou-te com Raios-X, agora sabe que és o Arrow e vai contar à polícia.
And now he wants to protect the city, so he built a suit out of military-grade technology and he wants to put you in jail, so he used my software to track you down, and he scanned you with his X-Rays
"Crachá 5919, Hodiack, Samson, detetive de terceiro grau."
"Badge 5919, Hodiak, Samson, Detective Third Grade."
Ouve, Kevin, conhecemo-lo desde o segundo ano.
Look, Kevin, we've known him since second grade.
- Podes consertar?
Well can't you re-grade it or something?
Temos um acampamento de alta qualidade aqui mesmo na margem do rio.
We've got a grade-a campsite right here
Do tipo militar.
Military grade.
Algures fora da grade.
Somewhere off the grid.
Cuidado, 6º ano.
♪ ooh la la ♪ Watch out, sixth grade.