Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Gramercy

Gramercy перевод на английский

81 параллельный перевод
Jim, costumas pensar nos tempos passados aqui, em Gramercy Park?
Jim, do you ever think of the old days here in Gramercy Park?
Estava-me lembrando daquele apartamento de solteiro que ias alugar no parque Gramercy.
I don't know. I was sort of... Thinking about that bachelor apartment...
Pensava que vivias em Nova Iorque, no parque Gramercy com o Lex e todas aquelas raparigas vadias a que pudessem deitar as mãos foi o que me disseram.
I thought you lived in New York, in Gramercy Park... With Lex and all the stray girls you could lay your hands on Or so they tell me.
Em tempos, isto era Gramercy Park.
This was once called Gramercy Park.
- Era Gramercy? - Sim.
- That's Gramercy, wasn't it?
Daqui unidade 7, verificámos o sector entre Gramercy e Imperial.
This is Unit Seven. We've just checked the fire lane between Gramercy and Imperial.
Pediram-me que transmitisse um recado da parte dos Gramercy Riffs.
I've been asked to relay a request from the Gramercy Riffs.
Seis-Adão-Doze, pegue-os ao norte da Gramercy.
Six-Adam - 1 2, pick them off north of Gramercy.
Margaret, a irmã, que foi freira, tinha uma creche fina em Gramercy Park.
His sister Margaret, an ex-nun, used to own a very classy, expensive... Nursery school down on Gramercy Park.
Gramercy Park East 62.
62 Gramercy Park East.
- Achei que ia para Gramercy Park...
I thought I was getting Gramercy Park and...
Assim será, e muito te agradeço.
Be it so, Titus, and gramercy, too.
Agradecido, belo Lúcio.
Gramercy, lovely Lucius.
Era empregado de mesa no Gramercy Club.
I was a waiter at the Gramercy Club.
Uma mulher chamada Chapelle. Ele negoceia num campo aberto a oeste Gramercy. Passou por aqui querendo trocar pirrol por ferramentas de jardim.
A girl named chapelle, she deals out of a vagrant camp west of gramercy, she was through here trying to trade pre-rolled for some garden tools.
Há um em Gramercy.
There's one in, uh, gramercy.
Deve haver alguém com quem terias sexo imaginário.
There must be someone in Gramercy Park... that you'd have imaginary sex with. You're being too picky.
A Novak não existe, excepto numa caixa postal em Maine ao cuidado de uma Nancy Brown de 28 Gramercy Park onde ela nasceu e cresceu.
Novak doesn't exist except for a P.O. Box in Maine... in care of one Nancy Brown of 28 Gramercy Park... where she was born and raised.
- Olá, Gramercy a confirmar que a sua limusina irá pegá-la às 20h30 esta noite.
- Hi, Gramercy calling to confirm... ... your limousine pickup for 8 : 30 this evening.
"O veículo do suspeito foi visto pela última vez a fugir do local do crime no 256 na rua Gramercy..."
Suspect vehicle last seen driving away from robbery at 256 Gramercy...
O Cyrus fez reservas para o jantar no teu restaurante favorito, o Gramercy Tavern.
Cyrus made reservations for dinner At your favorite restaurant, the gramercy tavern.
Legalmente, não posso tocar na papelada, por isso, preciso que a internes como Maria Ninguém, encontrada no Gramercy Park.
Legally, I can't touch the paperwork. So I need you to admit her as a Jane Doe found down at Gramercy Park.
Gramercy.
Gramercy.
- Gramercy Park.
Gramercy park.
Vamos ao Gramercy, celebrar o quinto aniversário.
We're gonna go out to the Gramercy, celebrate the fifth anniversary.
Levaste-a ao Gramercy para o vosso quinto aniversário.
You took her to the Gramercy for your five-year anniversary.
Ele quer encontrar-se contigo no Clube de Esgrima de Gramercy daqui a umas horas.
He wants to meet you at the Gramercy Fencing Club in a few hours.
"60 milhões encontrados no Clube de Esgrima Gramercy".
"$ 60 million found in Gramercy Fencing Club."
Faço uma reserva para o Gramercy Tavern?
Shall I make a reservation for Gramercy Tavern?
Srª. Gramercy?
Mrs. Gramercy?
Sr. Gramercy, queria fazer algumas perguntas à Melrose, e é nossa regra falar com a criança em separado, em lugar neutro afastado da família.
Okay, Mr. Gramercy, I'd like to ask Melrose some questions, and it is our protocol to talk to a child separately in a neutral location away from the family.
O sistema de registo de chaves do hotel mostra-a a sair às 2h43 da manhã, e a porta da Suzanne Gramercy a abrir-se às 2h45.
The hotel's computer key log system has you leaving your room at 2 : 43 a.m., and Suzanne Gramercy's door opening at 2 : 45.
Preciso que tragas o pai da Melrose Gramercy.
I need you to bring in Melrose Gramercy's father.
Pode sentar-se, Sr. Gramercy. Sente-se.
Have a seat, Mr. Gramercy.
Vamos seleccionar todas as imagens com a Suzanne Gramercy.
Hmm. Okay, let's pull up all the images of Suzanne Gramercy.
Está em todas as imagens da Suzanne Gramercy.
It's every image of Suzanne Gramercy.
Ouve, sabes onde está a Melrose Gramercy?
Listen, do you know where Melrose Gramercy is?
- Está perto da Suzanne Gramercy? - Sim.
- Are you close to Suzanne Gramercy's body?
Princesa Melrose Gramercy!
Melrose Princess Gramercy!
Alan Black tem vista para Gramercy Park, mas não tem a chave e diz que é pior do que olhar para uma parede.
Alan Black has a view of Gramercy Park but not a key to it which he says is worse than looking at a brick wall.
Sancas fantásticas, vista para o Gramercy Park.
Great crown molding, a view of Gramercy Park.
Este ao pé desse parece uma caixa de fósforos e, para além disso, tem vista para o terceiro parque preferido da Zelda, o Gramercy.
This one makes that one look like a fucking shoebox, and bonus, it overlooks Zelda's third favorite park in the world, Gramercy.
Soalhos de madeira, as janelas, o Parque Gramercy logo ali e é uma referência histórica.
Hardwood floors, the windows, Gramercy Park is right out there and it's a historical landmark.
És o quê, a nova exibicionista de Gramercy Park?
What are you, like the Gramercy Park flasher now?
Todas as unidades, assalto a vivenda, em progresso. 216 Gramercy Place.
All units, home invasion in progress - - 216 Gramercy Place.
216 Gramercy Place.
216 Gramercy Place.
Em Gramercy Place, 216!
216 Gramercy Place!
Wallace. Hoje ao meio-dia, no Gramercy Park.
Today at noon, Gramercy Park.
Uma amiga minha do conselho da Sinfonica acabou de comprar uma área no Gramercy Park.
A friend of mine on the symphony board just bought a brownstone in Gramercy Park.
Este é o nosso lar. A nossa vivência está aqui. E os...
This is our home, our livelihood's here, and the, uh, the enclaves around us, gramercy, radford, you ask around, they've lost kids, too.
Gramercy?
Mrs. Gramercy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]