Translate.vc / португальский → английский / Grande
Grande перевод на английский
131,936 параллельный перевод
Nós vivemos num mundo moderno que está enormemente interligado em termos globais, com base em grande parte na nossa habilidade de nos comunicarmos graficamente.
We live in this modern world. That's hugely interconnected Globally based in large part. On our ability to communicate Graphically, everything from,
Esta Bíblia era uma grande ameaça a isto porque pela primeira vez o fiel pôde ver que Deus é amor.
Now here, this bible is A big threat to that because. For the first time, The english believer could. See that god is love.
E com a desarticulação da Igreja Católica, ela deixou um grande vazio na cultura.
Dismantling of the Catholic church in england, It left a big void in culture.
O sultão demonstra grande presciência ao considerar este acordo comercial.
The Sultan shows great forsight in considering this trade deal.
Lembrai-vos, Sire : isto é de grande importância para toda a França.
Remember, Sire, this is of great importance to all of France.
Minha grande puta!
You little bitch!
Sem o grande Darius Tanz, estamos todos condenados, é isso?
Without the great Darius Tanz, we're all doomed? Is that it?
O Thomas tem um grande avanço.
Thomas is miles ahead of you.
És uma menina sincera, Ana, mesmo neste preciso momento, e isso é uma grande virtude.
You are a truthful girl, Anne, even now, and that is an admirable quality.
Cometestes um grande erro ao libertá-lo.
You made a huge mistake releasing him.
E é minha esperança, como vossa Rainha, que todos, homens, mulheres e crianças, os aptos e os feridos, contribuirão para este grande trabalho.
And it is my hope, as your Queen, that everyone, men, women and children, the fit and the wounded, will contribute to this great work.
Criaremos um grande exército, um exército ainda maior do que antes visto.
We'll raise a great army, an army bigger than ever before.
Formamos um grande exército.
We raise a great army.
E isto. Isto é o trabalho de Gregório, o Grande.
And this, this is a work by Gregory the Great.
O teu pai foi um grande herói.
Your father was a great hero.
Está quase na hora para o grande exército partir.
It's almost time for the great army to leave.
Quem será o líder do nosso grande exército?
Who will be the leader of our great army?
Mas eu sou o líder deste grande exército.
But I am the leader of this great army.
O grande exército pagão.
The great heathen army.
Não se existir um grande exército pagão que veio para nos destruir.
Not in the face of a great heathen army that are come to destroy us.
Contemplai, pois um povo virá do Norte, e uma grande nação, e muitos Reis erguer-se-ão das costas da Terra.
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
Afinal de contas, não é um exército assim tão grande, meu Senhor Bispo.
Not such a great army, after all, my lord bishop.
O grande exército pagão veio para nos destruir.
A great heathen army that are come to destroy us.
Devíamos esticar o campo de batalha ao longo de uma área grande, com muitas milhas.
We should stretch the battlefield across a large area, many miles.
Sim, mas nesses tempos não tinha um Rei como resgate nem sequer tinha um grande exército.
Yes, but in those days he did not hold a king to ransom, nor did he have a great army.
É um grande Reino.
It's a large kingdom.
Temos um grande exército e devemos dar-lhe uso.
Hmm? We have a great army and we should use it.
É preciso um grande homem, Ivar, para estacar uma reivindicação aqui.
It will take a great man, Ivar. To stake a claim here. Defend it.
É um grande fosso, não é?
It's a wide rift, isn't it?
Ela deve ser uma grande mulher!
She must be some woman!
Vossa Majestade deve estar cansado depois de uma viagem tão grande.
Your Majesty must be tired, after such a long journey.
E agora, sentis grande descontentamento após o que aconteceu no vosso país.
And now, you must feel great distress after what has happened in your country.
Um entusiasmo súbito pela minha companhia da parte de Monsieur e uma grande urgência em revelar segredos de estado.
A sudden enthusiasm for my company from Monseur and a strong urge to divulge secrets of state.
A minha raiva era muito grande.
My anger was too strong for me.
É apenas através do poder da luz que a grande sombra da morte pode ser banida.
It is only through the power of light that the long shadow of death can be banished.
- Grande semana para nós.
Big week for us.
Minha querida, Deixa o Garfield dar-te um grande abraço.
Mon cherie, let Garfield give you a big hug.
Tem um grande líder.
Are a great leader.
Grande homem.
Big man.
Isto é tudo um grande mal-entendido, amor.
Calm down. This is all a big misunderstanding, love.
Crescer é uma grande provação.
Growing up is certainly a trial by fire.
Temos uma grande escolha.
We have ever so many to choose from.
Deve chegar para a minha grande família.
So this should be just enough for my extended family.
No crupe, o ar frio é o grande aliado do médico.
! Cold air is a doctor's best friend when it comes to treating croup.
Tirando o facto de te ficar grande? Posso crescer.
Other than the fact that it's too big for your head?
Fomos uma família grande, durante um tempo.
Um... we were a...
Não era grande coisa.
There wasn't much to it, really.
Acho que ele foi ter consigo, e lhe disse queria que o ajudasse a encontrar um grande tubarão-branco, como o Roy Scheider, no filme "Tubarão".
I think that he came to you, okay, and said he wanted you to help him find a great white shark, like Roy Scheider, in Jaws.
Todas as vezes que as forças da União se envolveram em um grande combate, foi quase garantido que Lincoln estaria buscando actualizações constantes, supervisionando todos os eventos e a lutar em múltiplas batalhas ao mesmo tempo.
Any time that union Forces were involved in. A major engagement, It was almost guaranteed That lincoln would.
Hoje nós pensamos em Arthur Clarke como um dos maiores escritores de ficção científica de todos os tempos, mas na verdade ele tem um passado no mundo real que guia grande parte disso.
Today, we Think about arthur c. Clarke. As one of the Greatest science fiction.
Andar na escola é o meu grande sonho.
Going to school is my lifelong dream. What could possibly go wr...