Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Grosse

Grosse перевод на английский

81 параллельный перевод
400... número 345, Grosse Platz.
400... 345, Grosse Platz.
Isso é uma grande loucura!
Das ist eine grosse folly.
- Morrie Grosse.
- Meme Grosse.
O sargento Grosse é da nossa Agência de Narcóticos.
- Sergeant Grosse is with our Narcotics Bureau. - Boom boom.
Eu vasculhei a vizinhança de Grosse Pointe, da floresta Grosse Pointe... as quintas Grosse Point, o parque Grosse Point... a costa de Grosse Point, e Bloomfield Hills.
I scoured the neighborhoods of Grosse Pointe, Grosse Pointe Woods... Grosse Pointe Farms, Grosse Pointe Park... Grosse Pointe Shores, and Bloomfield Hills.
Depois li que o Roger iria estar no Clube de Grosse Pointe.
I then read that Roger was going to be at the Grosse Pointe Yacht Club.
Tenho a certeza que disse Grosse Pointe.
I'm sure he said the Grosse Pointe.
"Sabem que passaram dez anos desde que saíram de Grosse Pointe?"
" Can you believe it's been 10 years since you left Grosse Pointe?
Pode cumpri-lo e depois ir à sua festa em Grosse Pointe.
You can take care of business and stop by Grosse Pointe for your reunion.
Aqui a WGPM-FM de Grosse Pointe, a janela sobre Pointe.
This is WGPM FM, Grosse Pointe, Window on the Pointes.
Grosse Pointe, preciso da vossa ajuda.
Grosse Pointe, I need your help, 555-WGPM.
Aqui WGPM-FM de Grosse Pointe, Michigan A encerrar a festa toda em vinil do curso de 1986 do Liceu.
This is WGPM FM Radio Free Newberry, Grosse Pointe, Michigan, winding down our all-vinyl reunion weekend, Pointes High class of'86.
Muito obrigado pela traição!
Grosse hankee-pankee iz delikatessen fur us.
- É a "Grosse Fugue".
It's the Grosse Fugue.
O FBI cercou uma casa em Grosse Pointe.
The fbi's surrounded a house in Grosse Pointe.
O tipo de Grosse Pointe acabou de matar toda a gente e de se suicidar.
The guy in Grosse Pointe just killed everybody and then himself.
Donna Elaine Beckerman, de Grosse Pointe, Michigan.
Donna. Donna Elaine beckerman.
Fui eu que lhe dei o nome de Madonna.
Grosse pointe, Michigan. - I gave her the name Madonna.
Mas ambos os casais raptados são de Grosse Pointe, que é uma das maiores cidades afluentes de toda a América, e está apenas 10 Km do centro.
Both the couples he kidnapped are from Grosse Pointe, which is one of the most affluent communities in all of America, and it's only 8 miles from downtown.
Provavelmente é de Grosse Point, também.
Well, then he's probably from Grosse Point, too.
E dei ao Dr. Reid o mapa mais detalhado possível, de Detroit e Grosse Pointe.
And I gave Dr. Reid as detailed a map of Detroit and Grosse Pointe as I could.
A polícia local foi informada de outro desaparecimento.
Grosse Point P.D. got another missing persons report.
Baseado na idade das vítimas, cremos que o suspeito é um homem branco, entre 30 a 40 anos, de Grosse Pointe.
Based on the ages of the victims, we believe that the unsub is a 30 - 40-year-old white male from Grosse Pointe.
Preciso dos relatórios de homens desaparecidos em Grosse Pointe e Detroit o mais rapidamente possível.
We need missing person reports for all men in Grosse Pointe and Detroit as soon as possible.
Cresceste em Grosse Pointe.
You grew up in Grosse Pointe.
Sabe que ouvi o Django Reinhardt à guitarra no Grosse Pomme de Montmartre, umas cinquenta vezes?
Do you know I saw Django Reinhardt play guitar? At La Grosse Pomme, Montmartre, about 50 times.
Donna Elaine Beckerman, de Grosse Pointe, Michigan.
Donna Elaine Beckerman. Grosse Pointe, Michigan.
Sim, sou eu. Sim, sou o Maurice Grosse.
( STAMMERING ) Er, yes, this is Maurice Grosse, yes.
Maurice Grosse, da Sociedade de Pesquisa Psíquica.
Maurice Grosse from the Society of Psychical Research.
Tem filhos, Sr. Grosse?
- You got any, Mr Grosse?
- Sr. Grosse, posso perguntar uma coisa?
Mr Grosse, can I ask you something?
Sr. Grosse.
Was? Oh, Mr Grosse.
- É um dom real, Sr. Grosse.
It's a real gift, Mr Grosse.
O Sr. Grosse está sentado na cadeira que ele morreu!
Oh, Mr Grosse is sitting in the chair he died in!
Tem alguma mensagem para o Sr. Grosse?
Do you have a message for Mr Grosse?
Devia-o repreender, Sr. Grosse.
I should tell you off, Mr Grosse.
A voz não apareceu até o Sr. Grosse pedir.
Like this voice didn't come'til Mr Grosse told it to.
Não pude sentir quando a cabra velha do Sr. Grosse esteve aqui.
Didn't smell sex when Mr Grosse's old bitch was here.
- Maurice Grosse.
- Maurice Grosse.
Pensei que estivesses farta do Sr. Grosse.
I thought you was fed up with Mr Grosse anyway?
Como está o Sr. Grosse?
" How's Mr Grosse?
- Grosse!
Grouse.
Olá, Grosse, não queres conversar?
Oi, Grouse. Don't you want to talk?
Velhote?
( AS JANET GROSSE ) Old man?
Então aquilo começou, o Sr. Grosse e o Sr. Playfair vieram, e estavam ao nível dela.
And then this started and Mr Grosse and Mr Playfair come and they was a match for her.
Com todo o respeito, Sr. Grosse. Ela não é a sua filha.
With respect, Mr Grosse, she's not your daughter.
- Olá, velhote.
( AS JANET GROSSE ) Hey, old man.
Caros ouvintes...
Grosse Pointe, Michigan, I hear you loud and clear.
Maurice Grosse?
- Maurice Grosse?
- Sr. Grosse!
Argh! JANET : Mr Grosse!
- Sr. Grosse!
- Oh! Mr Grosse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]