Translate.vc / португальский → английский / Hani
Hani перевод на английский
153 параллельный перевод
Eeii-sha-na-hani-kijo-shakonnai.
Eeii-sha-na-hani-kijo-shakonnai.
Hani Hanjour voa uma curva de 330 graus, a 850 km por hora, e perde 2000 metros de altitude em 2 minutos e meio, até embater com o vôo 77 no r / c do Pentágono.
Hani Hanjour allegedly executes a 330 degree turn at 530 MPH descending 7,000 feet in two and a half minutes to crash American Airlines Flight 77 into the ground floor of the Pentagon.
Primeiro : Encontremos Hani Hanjour!
First, let's meet Hani Hanjour.
"Hani Hanjour... na realidade, enfim...."
"Hani Hanjour, well basically what happened with him"
"E foi esse o caso de Hani Hanjour?"
"Which is the case of Hani Hanjour?"
"Foi o caso do Hani. Queria ser testado. É assim que dizemos, quando alguém quer alugar um avião."
"This was the case of Hani, he wanted to get" checked-out "as we call it to rent our aircraft."
O avião antes de acertar no Pentágono supostamente executou uma espiral de 270 graus a descer e ainda assim Hani Hanjour era conhecido como sendo um terrível piloto que nem conseguia pilotar um pequeno avião.
The aircraft before striking the Pentagon reportedly executed a 270 degree downward spiral and yet Hani Hanjour was known as a terrible pilot who could not safely fly even a small plane.
Vais trabalhar com um tipo chamado Hani Salaam, que não será propriamente especialista em tortura.
You'll be working with a guy named Hani Salaam who is not your run-of-the-mill fingernail-puller.
Hani é um profissional.
Hani is a professional.
Por favor, pare de ser tão ingénuo e tente arranjar-me um encontro com Hani Salaam.
Now, please stop acting like such a fucking ingénue and try to get me a meeting with Hani Salaam. Thanks.
Hani Pasha.
Hani Pasha.
Estamos juntos, Hani Pasha, nesta casa de guerra, sim.
We are together, Hani Pasha, in this House of War, yes.
Não vejo nenhum dos homens de Hani.
- I can't see any of Hani's guys.
Fiz promessas a Hani Salaam.
I have made promises to Hani Salaam.
Ouve, vou ter de tratar desta treta do Hani, por isso vai-te lixar.
- I gotta go deal with this Hani bullshit. - So go fuck yourself.
Hani Pasha, se me der uma hipótese de ex...
Hani Pasha, if you would give me an opportunity to ex...
Pensei que não acreditava na tortura, Hani Pasha.
I thought you didn't believe in torture, Hani Pasha.
Não pensaste em dizer a Hani Salaam que eras da jihad?
You did not think to tell Hani Salaam you are a jihadist?
Que sejas um bom muçulmano.
HANI :
Fala-me do tipo do Hani.
So tell me about Hani's guy.
Ed, ouve... Hani não confia em mim.
Ed, listen, Hani does not trust you.
Não me interessam as questões de insegurança cultural, nem se Hani confia em mim ou não.
I don't care if Hani trusts me or not.
Os da jihad podem não usar o telemóvel, Hani, mas você usa o seu, não?
These jihadists might not use their cell phones, Hani, but you do use yours, right?
Pensa naquele Hani, é bem inteligente.
Thing about that Hani, he's bright.
Hani expulsa-me do país, garanto-te.
Hani will throw me out. I promise you that.
Não podes confiar em Hani.
You cannot trust Hani.
Não sei o que houve, Hani.
I don't know what happened, Hani.
Não estou a mentir, Hani.
I am not lying to you, Hani.
O Hani só queria paciência, Ed.
- All Hani wanted was patience, Ed. - Patience.
Francamente, pensei que Hani ia matar-me!
For chrissakes, I thought Hani wanted to kill me!
Hani não queria matar-te.
Hani don't want to kill you.
Os interesses de Hani só abrangem o seu pequeno feudo.
Hani's interests extend only to his own little fiefdom.
Devias era ter dado ouvidos ao que Hani te disse e sabes bem disso.
What you should've done was listen to what Hani said, and you know that.
O que temos de fazer, com ou sem a colaboração do Hani, é meter o nosso homem na tenda do Al-Saleem.
What we need to do, with or without the cooperation of Hani is get our own man inside Al-Saleem's tent.
- Hani ligou a saber onde estavas...
- Hani called, asked where you were. - Jesus Christ.
Hani, prometo que vou partilhar toda a informação consigo, sim?
Hani, I promise I will share all the information with you, all right?
Mas eles raptaram uma amiga minha para me atingirem.
But they have kidnapped a friend of mine in order to get to me. Now, you know exactly who I'm talking about, Hani.
Sabe perfeitamente a quem me refiro, Hani. Por favor, eles vão executá-la, entende?
Please, they're gonna execute her, all right?
- Por favor, Hani.
- Please, Hani.
Hani.
Hani.
Hani!
Hani!
- Raios partam. - Não podes contar a Hani, certo?
- You cannot take this to Hani, right?
E onde estou eu, Hani?
And where am I, Hani?
Sim, lembro-me dele, Hani.
Yes, I remember him, Hani.
Certo. O que teria acontecido se tivesse chegado uns minutos mais tarde?
What would've happened if you were a few minutes later, Hani?
Tretas, Hani, tretas!
Bullshit, Hani, bullshit! All right.
Está a dizer que não lhe contou, Hani?
You're trying to tell me you didn't tell her, Hani?
Se me permite a merda da rudeza, Hani, eu quase morri naquela maldita sala.
If I may be so fucking impolite, Hani I almost died in that goddamn room.
Hani.
- Hani.
Hani, oiça-me...
- Hani, listen to me, I...
Não me interessa o que Hani queria.
- I don't care.