Translate.vc / португальский → английский / Hardy
Hardy перевод на английский
1,084 параллельный перевод
Eh, Hardy, gostas?
Hey, Hardy! Do you like her?
A Câmara Municipal de Amsterdã, este edifício, reflete ainda hoje a imagem confiante que a Holanda, do século XVll tinha de si própria, dos seus arquitetos.
This building, then the Amsterdam town hall still attests to the hardy self-assurance of its 17th-century architects.
Depois do almoço, os últimos passageiros destemidos foram descansar, e ficámos a sós,
After luncheon, the last hardy passengers went to rest and we were alone
Os rapazes durões ali.
The Hardy Boys out there.
As minhas ao pé das tuas é como o "Bucha e Estica"
Mine, next to yours, look like Laurel and Hardy...!
Nao lhes toques, Hardy.
Don't touch them, Hardy.
Também faço o Bucha e o Estica, em espanhol.
I do Laurel and Hardy in Spanish, too.
O Hardy tem sido um bom objecto de teste até agora.
Bill Hardy has been a good test subject for us before.
O Hardy deve entrar na fase REM brevemente.
Hardy should be entering REM stage shortly, Alex.
O Hardy entrou em REM.
Hardy has entered REM now.
Vi isto na televisão.
I saw it on The Hardy Boys.
Angel Beach, Forte e feio!
Okay! Angel Beach, strong and hardy!
"Rapazes duros encontram Reverendo Lobisomem."
I'm a little too old to be playing the Hardy Boys meet Reverend Werewolf!
Onde está o Daniels e o Hardy?
Where is Daniels and Hardy?
A partir de agora, tu e o Hardy seguem o planeado.
From now on, you and Hardy take the point.
Onde diabo se meteram o Hardy e o Daniels?
Where the hell are Hardy and Daniels?
Hardy para o líder.
Hardy to leader.
Uma carta de Lord Merrow, o relatório de Sir Charles Hardy, um memorando de Belgrado, aquele que discutimos de manhã... Os impostos dos cereais russo-germânicos, uma carta de Madrid, um bilhete de Lord Flowers...
It's a letter from Lord Merrow, report from Sir Charles Hardy, memorandum from Belgrade, that's the one we were discussing this morning, Prime Minister, note on the Russo-German grain taxes, letter from Madrid,
Sir John Hardy,
Sir John Harvey.
Hardy, edição limitada.
Hardy, limited edition.
- O que estás a fazer?
- Haven't you read The Hardy Boys?
- Nunca leu "Hardy Boys"? Puxas uma alavanca e uma porta se abre.
You pull some lever down and a secret door opens!
- O Bucha e o Estica.
- Laurel and Hardy.
Cala-te, Hardy.
- Shut up, Hardy.
Sabes de que tipo o Hardy é?
Do you know what kind of a guy Hardy is?
O Hardy é um mete nojo.
Hardy's a jerk.
- Hardy, estou farta disto.
- Hardy, I've had about enough of this.
Já não resulta, Hardy.
It's not gonna work anymore, Hardy.
Ele quer conversar, então diz-lhe que voltaste para o Hardy.
He wants to talk, so tell him you're back with Hardy.
- Não voltei para o Hardy.
- I'm not back with Hardy.
Não o usaste para acabar com o Hardy?
You didn't use him to get away from Hardy?
Vai-te embora, Hardy.
Get lost, Hardy.
Hardy Jenns, com dois Ns.
Hardy Jenns, with two N's.
Provavelmente vou à festa do Hardy.
I'm probably going to the one Saturday at Hardy Jenn's.
Se és tão amiga do Hardy porque é que não estás com eles?
If you're so tight with Hardy, why aren't you over there with them?
Hardy e os amigos estavam lá, e estavam a falar de ti.
Hardy Jenns and his guys were there, and I heard them talking about you.
Ela só vai sair contigo para te levar até à casa do Hardy... para ele te dar uma tareia.
She's only going out with you so she can get you to Hardy Jenns's house... so he can mess you up.
E ouvi-o falar, Keith.
I heard Hardy say it, Keith.
A Laura ouviu o Hardy a falar sobre isso.
Laura heard Hardy talking about it.
A Amanda levava-me até à casa dele... e eles batiam-me.
Amanda's supposed to get me over to Hardy's house... and they're gonna pound me.
Achas que é apenas o Hardy?
You think it's just Hardy?
- Diz olá ao Hardy por nós.
- Tell Hardy hello for us.
Para casa do Hardy.
Hardy's house.
- Não é só o Hardy.
- It's not just Hardy.
- Hardy, tú não queres fazer isto.
- You don't want to do this.
- Deixa o motor ligado.
Keep the truck runnin', hardy.
Tenho dois bilhetes para um filme com Herr Stanley Laurel e Herr Oliver Hardy e deixa-me pendurado no cinema com um saco de caramelos na mão?
i have two tickets for a film featuring herr stanley laurel and herr oliver hardy, and i am left waiting in the foyer holding a bag of chocolate fudge.
Em 1620, um grupo de peregrinos veio para a América, em busca de liberdade religiosa, e oportunidades sem fim.
In 1620, a hardy band of pilgrims Came to america In search of religious freedom and boundless opportunity.
"Robert Hardy lê Tess de D'Urbervilles"?
"Robert Hardy reads Tess Of The D'Urbervilles"?
Apresento-vos o Sr. Laurel e o Sr. Hardy.
Presenting Mr Laurel and Mr Hardy.
Gosta de Laurel e Hardy?
You enjoy Laurel and Hardy?