Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Harp

Harp перевод на английский

584 параллельный перевод
Ajuda desde que o Rei David cortejou Betsabé com a sua harpa.
It has ever since King David wooed Bathsheba with his harp.
Como não tenho a minha harpa por perto, vou ligar o rádio.
Not being so fortunate as to have my harp at hand, I'll turn on the radio.
Talvez preferissem uma harpa!
Maybe you need a harp to call you out.
Que tal o som da harpa, para começar?
Uh, suppose we see and hear the harp.
Ou, talvez, um músico com a sua harpa
Or perhaps a player with a harp
Estavas agora nos anjinhos.
You'd be playing a harp, now.
E suponho que depois de 20 anos, se ele tivesse ido para a Europa, poderia escrever uma sonata para harpa e flauta.
And I suppose after 20 years, if he should go to Europe, He might write a sonata for harp and flute.
É uma harpa mágica... cantante.
It's a magic, singing harp.
Sim, a voz desta harpa dourada... trazia uma magia de felicidade e prosperidade sobre o vale.
Yes, the voice of this golden harp... cast a magic spell of joy and prosperity over the valley.
Quando a sombra se dissipou, a harpa dourada havia desaparecido!
When the shadow lifted, the golden harp was gone.
O vale nunca mais foi feliz, pois sem a magia da harpa, tudo era miséria, miséria, miséria.
No longer was the valley happy, for without the magic of the harp, all was misery, misery, misery.
- É a harpa! - Oh! ...
- That's the harp!
Foi esse monstro sem coração quem voou baixo, e, no meio da escuridão, raptou a harpa dourada, e...
It was this heartless monster that swooped down under cover of darkness, carried off the golden harp and...
Mas por que é que o gigante queria roubar a harpa?
But why did the giant want to steal the harp?
Não se esqueça, ainda têm a harpa mágica.
Don't forget, there's still the magic harp.
Com o retorno da harpa mágica, a paz e prosperidade voltaram há vila.
For with the return of the magic harp, peace and prosperity reigned throughout the land.
- Podia dizer que toca harpa muito bem.
- I could say you pluck a hot harp.
Se o Sr. Charles não encontrar o recibo, ele é que vai tocar harpa.
If Mr. Charles doesn't find that receipt, he'll be plucking a harp.
Refere-se ao Black Irish, o grande fala-barato?
You mean, Black Irish, the big harp that talks fancy?
Ele toca harpa.
He plays a harp instead.
E lembra-te, podes estar a trocar o violino por uma harpa no céu.
And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp.
Uma pequena guitarra soa bem, com uma harpa de boca, você não acha?
A little guitar sounds good with a mouth harp, don't you think?
A HARPA DA BIRMÂNIA
THE BURMESE HARP
Mizushima, toca um pouco de harpa.
Mizushima... Play your harp for us.
Estávamos muito orgulhosos da nossa harpa... Havíamos construído um modelo de harpa birmana.
In our company, we had a special harp fashioned after the ones used in Burma.
Te darei um sinal tocando a minha harpa.
- Thanks. - I'll signal on the harp, as usual, sir.
É Mizushima quem toca!
- Mizushima's playing the harp.
Toco a harpa para pedir esmola.
I'm sorry. I play the harp every day for money.
Esta música... é uma harpa.
That music... It's a harp.
Os arranjos da harpa recordam seus arranjos... mas não se podem afirmar que eram de Mizushima.
You believe he's alive, so you think you see him, or you think you hear his harp playing.
- O som da harpa de Mizushima!
- That's his harp!
"A canção do Adeus" para vocês.
"... and played a song of farewell to you on my harp. " I am now resigned to my fate.
Mas quando tiver saudade, terei a lembrança de vocês em mim.
"I shall wander throughout Burma. " Whenever my loneliness becomes unbearable, I shall play my harp.
O pai e dois tios... trabalham pro governo, amãe tocaharpa... o avô eramissionário naÁfricaEquatorial. E não hánenhum escândalo na f amília desde 1822.
Father and two uncles work for the government mother plays the harp, grandfather was a missionary in French Equatorial Africa, and there hasn't been a scandal in the family since 1822.
Tocava harpa como um anjo.
played the harp like an angel.
Chamavam-no arpa pequena. As aves seguiram com ele
And they called him little Harp.
o arpa pequena aproximou-se sorrateiramente e levou o saco de couro!
And little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag!
E ali vê a harpa.
And over there you see the harp.
Não me diga que essa é "a harpa que, muito tempo atrás, no Salão de Tara vertia a alma da música."
Don't tell me it's "the harp that once through Tara's Hall" the soul of music shed. "
- Quer tocar harpa?
- Would you care to play the harp?
Não, não sou muito bom na harpa... mas dê-me o meu velho violino, e toco uma música para si.
No, I'm no great hand with the harp... but give me me old fiddle, and I'll play you a tune
Mostrar-te-ia o céu - nada de escadas douradas, harpas e nuvens de prata.
I'd show you what heaven is - no golden stairways or harp music or silvery clouds.
Que instrumento interessante.
What a funny little mouth harp.
E então um dia, nós vimos um homem com um grande par de asas brancas e uma harpa na mão, e eu disse ao Jim...
we see this fella and he has a great big pair of white wings and a harp in his hand.
Palhetas de bandolim, talvez E aqui e ali um berimbau
Mandolin picks, perhaps And here and there a jew's-harp
A Carla iria tocar a harpa como todas as noites. Iríamos ficar felizes, aqui escondidos, longe do mundo.
Carla would have played the harp, like every evening, and we'd have been happy hidden away here, far from the world.
O Concerto de Harpa da Casa da Colina.
The Hill House Concerto for Harp.
A harpa.
The harp, is it?
Escutam a harpa?
- The harp!
Canalha!
- A harp?
E foi assim como o Arpa Pequena não só roubou o violino do pai de crinas de cavalo...
That's how little Harp not only burgIed Pappy's horse-hair fiddle but stole our treasure and left us all a-weeping with nothing,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]