Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Hartmann

Hartmann перевод на английский

88 параллельный перевод
Então eu acreditava na superioridade da raça alemã.
- Hartmann, you're drunk!
- Quem mais está aqui? - O Heinie Mannheim, o Fritz Wolff. O Wagner e o Hartmann estão noutro lado.
( SPEAKING GERMAN )
- Senhor... sobre meu primo Hartmann.
Sir, um, about my cousin Hartmann.
- Seu primo Hartmann?
Your cousin Hartmann?
Kurt Hartmann, primeiro cabo apresentando-se senhor.
Hartmann, Kurt, lance corporal. Reporting as ordered, sir.
- Hartmann está saindo-se bem.
Hartmann's doing a good job, isn't he, sir? Yes.
Como já lhe disse, não vejo Hartmann desde a guerra.
Of course, inspector, as I said before, I haven't seen Hartmann since the war.
A operação Hartmann começa amanhã quando se apresentar na estação.
Operation Hartmann, phase one, will begin tomorrow, 18 July, at 0915 when the lance corporal reports to the railway station.
- Hartmann?
Hartmann? Sir?
- Hartmann?
Hartmann?
- Kurt Hartmann, primeiro cabo, senhor.
Hartmann, Kurt, lance corporal, sir.
Sou o primo de Hartmann.
You see, I'm Hartmann's cousin.
Não temos segredos.
We got no secrets, Hartmann and me.
Hartmann estará lá também.
Hartmann's staying there too.
- Cabo Hartmann, senhor.
Corporal Hartmann, sir.
Providencie, Hartmann.
I want you to arrange it for me, Hartmann.
É minha primeira folga em muitos anos, Hartmann.
This is my first leave for years, Hartmann.
Absolutamente, mas ordens são para ser obedecidas.
Not altogether, Hartmann, but orders are to be obeyed.
Sinto muito. O Cabo Hartmann não teve tempo de me explicar isso.
I'm sorry, Corporal Hartmann didn't have time to explain.
Mas Hartmann vem.
But Hartmann comes.
Vá embora daqui, Hartmann, tão longe quanto possa.
Get away from here, Hartmann, as far as possible.
" Hartmann, Kurt.
" Hartmann, Kurt.
Sim, mas um de seus homens, Cabo Hartmann, desapareceu.
Yes, of course, sir, but one of your men, Lance Corporal Hartmann, is missing.
- O Cabo Hartmann...
I shall be brief, sir, Lance Corporal Hartmann...
Não o vi desde que o designei chofer do General Tanz.
I haven't seen Hartmann since I assigned him as driver to General Tanz two days ago.
- O Cabo Hartmann, seu chofer...
Corporal Hartmann, your driver...
O Cabo Hartmann.
A Corporal Hartmann.
O Cabo Hartmann desapareceu-nos dia 20.
Corporal Hartmann disappeared on the 20th.
O Cabo Hartmann?
Maybe Corporal Hartmann?
Temos que encontrar o Cabo Hartmann.
Now we must find Corporal Hartmann.
Digo-lhe que não vejo Hartmann desde a guerra.
I told you, I haven't seen Hartmann since the war.
Eu não sei se Hartmann ainda está vivo, mas se ele estiver, por ele, por todos nós, suplico-lhe que nos ajude.
I don't know if Hartmann is still alive, but if he is, for his sake, for everyone's sake, I implore you, help me.
Uma lástima, sobre tudo para Hartmann.
Too bad. Particularly for Hartmann.
Chamo-me Katharina Hartmann.
My name is Katharina Hartmann.
Não sei porquê, mas os Hartmann convidam-no para jantar às 19h.
I don't know why but you're invited to dinner at 7 p.m. at the home of the Hartmann family.
A família Hartmann fundou a Zentropa em 1912.
The Hartmann family founded Zentropa in 1912.
Obrigado pelo serão, Herr Hartmann.
It's been a pleasant evening, Herr Hartmann.
Até à vista, Fraulein Hartmann.
Goodbye, Fr � ulein Hartmann.
Sou amigo dos Hartmann.
I'm a friend of the Hartmanns.
As crianças foram-me entregues por um amigo dos Hartmann!
The children were brought to me by this man. He claimed to be a friend of the Hartmann family.
Entregámos 13 milhões de questionários Max Hartmann é importante para a reconstrução do sistema de transportes.
We handed out 13 million questionnaires and found out that eighty per cent of the Germans in our zone had Nazi sympathies.
Max Hartmann e eu temos sido bons amigos e agora arrisco-me a ser julgado em Tribunal Marcial para o ajudar a manter a posição na Zentropa.
Max Hartmann and I have been very close friends and now I risk everything, including a court martial, just to help him keep his position in Zentropa.
Hartmann!
Mr. Hartmann!
Mas esta zona está em estado de emergência e os serviços públicos não nos autorizam a enterrar Max Hartmann como julgamos adequado.
But this sector is in a state of emergency and the authorities won't allow us to give Max Hartmann a proper burial.
Max Hartmann andava a receber cartas anónimas. Era do conhecimento geral que colaborava com os americanos.
Max Hartmann received threatening letters as his collaboration with the Americans was no secret.
Está em lua-de-mel no compartimento privado da família Hartmann,
You are on your honeymoon in the Hartmann family's private compartment.
Infelizmente, o jovem Hartmann não foi tão solícito como o senhor.
I'm afraid young Herr Hartmann wasn't as cooperative as you.
Voltei a ver o tal homem, o Lobisomem. Na vivenda dos Hartmann, esta noite.
I met that man again, the Werewolf, at the Hartmann villa tonight.
Não podia saber que o que nos interessava realmente era a sua relação com a Lobisomem Katharina Hartmann.
You couldn't know that it was your association with the Werewolf Katharina Hartmann that really interested us.
Max Hartmann é meu amigo.
Max Hartmann is my friend.
Admito ter feito um acordo com o judeu.
Max Hartmann is important for the reconstruction of the transportation system. I admit I made a little private arrangement with that Jew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]