Translate.vc / португальский → английский / Health
Health перевод на английский
8,976 параллельный перевод
SERVIMOS AS PESSOAS O nosso ataque não era só contra a supremacia branca, mas também contra o capitalismo. Achávamos que a forma como o capitalismo criara uma classe trabalhadora que era mantida desamparada...
So when you had an organization like the Panthers who were taking on things like housing and welfare and health, that was stuff that people in the north could relate to and rally behind.
Eldridge Cleaver, que, enquanto estava confortavelmente na Argélia, estava a chamar o Partido dos Panteras Negras de fraco, que já não tinha força, que era uma organização reformista, um clube de pequeno-almoço para crianças e ele denunciou o partido,
He came out focusing on returning to the survival program, the breakfast program, the free health clinics, free food program, and the sickle cell anemia research program.
Actividades extracurriculares, musculação, essas coisas.
Extracurricular activities, health and fitness, that sort of thing.
Anna Bishop, Departamento de Saúde Mental de Nova Iorque.
Anna Bishop, New York State Office of Mental Health.
Pensei que os médicos fossem de graça.
I thought health care in Cuba was free.
- Não, claro que não. mas o seu estado é estável, o Kai está no gelo.
No, of course not, but you are in perfect health,
O Dept. de saúde pode explicar-lhe.
Mental health department can explain it to him.
A exposição prolongada pode representar um risco à saúde.
Prolonged exposure could present a... health risk.
Parece que a verdadeira Harper Rose, ficou fechada este semestre devido à saúde mental.
It appears that the real Harper Rose took this semester off for mental health reasons.
Vai ser impossível para mim voltar à escola e manter o seguro de saúde, estar contigo e ainda ter energia para tomar conta dos miúdos.
It's going to be impossible for me to return to teaching school and maintain health insurance, spend time with you and find the energy to take care of our children.
Cortam-nos na saúde e nas pensões.
Cuttin'back on our health and pensions.
Mas estou com problemas de saúde.
But I'm dealing with some health issues.
Olha, não vieste cá para falar da minha saúde.
Look, you didn't come here to talk about my health.
Não é a saúde que interessa, Marge, é se dou em maluco. Não tens que fazer isto sozinho.
It's not about health, Marge, it's about going crazy.
Vem salvar a minha vida e tratar de mim até ficar bom!
Come save my life and nurse me back to health!
Na alegria e na tristeza... na riqueza e na pobreza... na saúde e na doença... até que a morte.... nos separe.
For better, for worse, for richer, for poorer, sickness and in health, till death do us part.
Vou arranjar um assunto saudável e seguro.
We'll dig up some... health and safety issue.
Isso parece improvável. Mas, obviamente, ele tinha imensos problemas de saúde, portanto isto parece muito simples.
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut.
Estamos preocupadas com a tua saúde mental.
We're concerned about your mental health.
É a personficiação da saúde, roupas confortáveis, comida na barriga.
You're a picture of health, comfortable clothes, food in your belly.
- Tera que recuperar a sua saúde e preparar o seu testemunho para o Comité Abolicionista sem qualquer interferência.
- You're to be allowed to regain your health and prepare your statement for the abolitionist committee without any interference.
Ficamos satisfeitos que a Miss Diallo tenha recuperado a sua saúde.
We are pleased that Miss Diallo has regained her health.
Isso explica o aviso da vigilância sanitária.
That explains the notice from the health department.
Desistir da vice-presidência por razões de saúde.
Resigning the vice presidency for health reasons.
A minha esposa tem uns problemas de saúde.
My wife has some health issues.
A mulher dele tem... Problemas de saúde.
His wife has... health issues.
Da próxima vez que me esconderes assuntos de saúde, vamos ter um problema.
And the next time you hold out on me in regards to your health, we're gonna have an issue.
Brindemos a eles.
Let us drink their health.
Eu digo isso, mas ele é o retrato da saúde.
I say that but, funnily enough, he's a picture of health.
Sem o consentimento do Bruce, eu não posso dizer muito, mas se você for realmente preocupado com a saúde dele, você deve ver outro médico.
Without Bruce's consent, I can't say much, but if you're really worried about his health, you should see another doctor.
As acções da Apple têm sofrido com os boatos sobre a saúde de Jobs.
Apple's stock has been volatile on rumors about Jobs's health.
No meu caso, nem que seja pela minha saúde mental, prefiro esquecer e seguir em frente.
In my case, if only for my mental health, I prefer to draw a line and move on.
São bons para a saúde.
It's really good for health.
Ela é saudável.
Oh, a health nut.
Uma mala de primeiros socorros num caixote?
A first aid kit in a crate? It's a health pack.
A mala médica? Desapareceu.
The health pack.
Quartos e o "health club".
What's on that floor? Guest rooms and health club.
Talvez o balneário no "health club"?
- Mm-mm. I don't know, maybe the locker room at the health club?
Serviços do "health club", hóspedes do hotel e membros locais.
Health club services, hotel guests, and local members.
O Solstice foi encerrado pela ASAE.
It just got shut down by the health department. - Really?
O comissário adjunto da saúde devia-me um favor, por isso o Solstice terá de volta a clientela daqui a dois dias.
The deputy health commissioner owed me a favor, so Solstice will get its A rating back in a couple of days.
Use-o a vontade.
Wear it in good health.
Assim como a Secretária de Saúde e os Serviços Humanos.
So is the secretary of health and human services.
Sei que foi extremo, mas quanto mais a sua irmã ficasse sem falar sobre o que ocorreu, pior seria para a saúde mental dela.
I know that seemed extreme, but the longer your sister went without talking about what happened, the more detrimental it would be to her mental health.
Se o o meu design fosse bem sucedido, todo o benefício à saúde mental da luz solar estaria disponível a qualquer hora do dia e da noite.
Had my design been successful, every mental health benefit of sunlight would have been ours to enjoy at any hour of the day or night.
Não saberias, mas isso significa "à tua saúde", a qual não tens nenhuma.
You wouldn't know, but that means "to your health," of which you have none!
O efeito da doença é saúde, vitalidade e vida eterna.
The effect of the disease is health, vitality and everlasting life.
Sr. Lowe, você está no Centro de Saúde de Los Angeles Ocidental.
Mr. Lowe, you're at the West Los Angeles Health Center.
Eu tinha esta ideia de uma loja de comida saudável e nessa altura eu conheci a Kathie.
I had this health food store in my mind and then I met Kathie.
Foi ideia do Huey e do Bobby desenhar um porco que simbolizaria a Polícia.
Through the breakfast programs, through the other programs that we had, the health clinics, people come in and talk about how they can't pay their bills or they need child care... that teardrop symbolized that pain that I observed.
A saúde mental é complicada.
Mental health care is tricky.