Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Hella

Hella перевод на английский

108 параллельный перевод
Que quintal!
Hella Back!
Hella Back é minha puta principal principal.
Hella Back is my bottom bitch.
Ficarem loucos por eu estar numa festa suja, sem segurança, luzes apagadas, a beber, super bêbado.
Going crazy because I'm in a dirty party, no security, lights out, drinking, hella drunk.
Porra, o tipo é no entanto um surfista do caraças.
Dude is hella a surfer, though.
Você viu na janela... do escritório, a suspeita... chamada Hella?
Did you see in the window of your office, the suspect known as Hella?
O brilho da tua enorme cabeça negra é intenso demais, pá.
The glare from your big, black-ass head is hella shiny, man.
Eu sei. As pernas doem-me muito, percebes o que digo?
- I know, my legs is hella sore, son.
Candidatei-me a uma imobiliária em Studio City e está lá um negro muito fixe que é o director.
I applied at this commercial realty company in Studio City, and this black guy, he was the office manager and he's fuckin'hella cool, you know?
Não consigo correr, quem dirá matar um deles à base de botões e de confiança.
I'm not fleet of foot. I sure as hell can't take a dead one down with sharp buttons and hella confidence.
Para o raio com as desculpas, preto.
You hella sorry, nigger.
Espero que seja muito bom.
This better be hella good.
É um programa para fazer melhores soldados.
it hot the Hella programme, devised to make better soldiers.
Fomos acampar no Equador no ano passado.
Went hella camping in equador last year.
Aquele cara tem maconha da boa.
- That guy's got hella weed.
O meu nome é Helia e como não tenho o meu próprio corpo,
My name is hella, and because I do not have a body of my own,
Só para que conste, quero que ambos... saibam que eu tenho-vos em grande consideração.
And just for the record, I want you both... I want you both to know that I think a hella lot of you.
Tenho uma carta para Hella Govaerts, caixa-postal 16.
I've got a letter for Hella Govaerts, box 1 6.
Tem o endereço de uma tal Hella que morava aqui?
Have you got an address for a Hella who lived here?
- Ela desapareceu.
- Hella disappeared.
Moro no apartamento onde vivia Hella Govaerts.
I live in the apartment where Hella Govaerts used to live.
Ela pesquisou muito sobre a sexualidade feminina na idade média.
Hella did a lot of research into female sexuality in the Middle Ages.
- Pode pegar algo emprestado da Hella.
- You could borrow something of Hella's.
Como se vai chamar, Hella?
What are you going to call her, Hella?
Essas jeans estão tão baixas... que quase consigo ver o teu rabo.
Those jeans are hella low, I can almost see your front butt.
O Dr. Cox é uma brasa.
Dr. Coxy's hella foxy.
- O Dr. Cox é uma brasa.
- Dr. Coxy's hella foxy.
Estou muito curioso, sabes?
Yeah, I'm hella curious, you know?
Saí de lá a correr.
I get out of there hella fast.
- Tenho uma família enorme, certo?
Dude, I got a hella big family, right? See?
Tenho uma família enorme.
I got a hella big family, bro.
- Isso é diferente.
- That's a hella different. - Different.
- É diferente.
- A hella different. - Different.
O Shade ficou furioso quando o Lem saiu.
Shade was hella pissed when Lem quit.
Antes de Ruan ser detido, telefonou com o seu telemóvel para um telefone fixo em Hella, Islândia.
Before Ruan collapsed, he made a call from a mobile to a landline in Hella, Iceland.
Ela está a ficar peganhenta.
She's gotten hella clingy.
Isto está uma confusão!
Hey, that's hella fucked up!
- Não resistem a isso.
- Y'all hella weak for that.
- Mesmo boas.
- Hella good.
Sabes, era mais simples se tivesses as tuas coisas na minha casa, não?
You know, it'd be hella easier if you had your stuff at my spot, right?
Mas a Rose tem montes de miúdos para tomar conta.
But Rose got hella kids to watch.
Está toda suja, não vou urinar ali.
It's hella dirty in there, I'm not gonna pee in there.
- Agora deves estar cheia de frio.
- Now you have to be hella cold...
- Pois estou.
- I am hella cold.
Quando voltar amanhã, vai encontrar muita urina neste sítio porque elas não vão urinar na roupa, está a perceber?
When you come back tomorrow, there's gonna be hella piss here'cause they ain't gonna pee on themselves, you feelin'me?
A Chapman está a escrever o meu recurso e ela muito esperta, por isso vou sair daqui para fora brevemente.
Chapman's writing my appeal, and she's hella smart, so I'm gonna be out of here soon.
Vamos aumentar o nível.
Let's Crank this hella up!
Deve ser mesmo chato andares só com o Bradon.
It's got to be hella boring hanging out with Brandon all the time.
Este "zoom" é de uma potência!
This zooms in hella deep.
Está a ficar calor.
It's getting hella hot.
Os homens Eriksen são muito férteis.
Eriksen man are hella fertile.
Sim, mas são muito rápidos.
Yeah, but they're hella fast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]