Translate.vc / португальский → английский / Helvética
Helvética перевод на английский
33 параллельный перевод
Entretanto, até o momento... a senhora não chegou à Susodicha localidade helvética.
But she hasn't arrived in Switzerland yet
Graças a algo chamado Helvética Negrito 24 pontos.
Thanks to a little something called Helvetica Bold 24-point.
Estou a pensar escrever em Helvética, mas podia ser convencido com Courier New.
I'm thinking Helvetica, but I could be persuaded to Courier New.
Papel cartão branco, sem borda e fonte helvética sete.
It's got your name on it. Matte-white card stock with clean border and seven-point Helvetica font.
É um prazer acolher representantes da Confederação Helvética nesta escola que foi fundada em 1965 e que conta com cerca de 100 alunos.
Welcome, representatives of the Swiss Confederation, to this school, founded in 1965 and attended by around 100 pupils.
Ela queria usar o tipo de letra Helvética mas eu insisti no Courier, para ser mais fácil de ler.
She wanted to go with the Helvetica font, uh, but I insisted on Courier to make it easier to read.
Errado. Foi acerca da fonte Helvética. E parecia um filme de ação.
Wrong ; it was about the font Helvetica, and it played like an action thriller.
Vi uma vez a Helvética a esfregar-se nele no armazém.
I saw Helvetica grinding him in the storage room once.
Helvetica.
Helvetica.
Como ficará "corista" em Helvetica?
I wonder how "chorus girl" will look in Helvetica.
Quero aquele slogan em helvético e acrescenta uma linha,
I want that slogan in Helvetica, and add a line.
Julgo que era Helvetica?
HELVETICA.
Estou a pensar na fonte Helvetica.
I'm thinking Helvetica.
Helvetica Black, a chefe do bando.
Helvetica Black, the leader of the pack.
Helvetica, alguém tocou à campainha e fugiu.
Helvetica, someone rang the doorbell and ran off.
- Helvetica.
- Helvetica.
Helvetica, vai para o teu quarto e nunca mais saias.
Helvetica, go to your room, don't ever come out!
Helvetica, eu sou teu amigo.
But Helvetica I'm your friend.
- É melhor assim, Helvetica.
It's all for the best, Helvetica. Uh-uh.
Helvetica!
Helvetica!
Vou ensinar-te a não te meteres com a Helvetica.
I'll teach you to listen to your Helvetica.
Chamo-me Helvetica.
I'm Helvetica.
E se a rainha Helvetica encontrasse um unicórnio raro de dois chifres?
What if Queen Helvetica found a rare two-horned unicorn?
E as rainhas Valedictoria e Helvetica esconderam o seu adorado dunicórnio do faminto ogre Homeroni.
And Queens Valedictoria and Helvetica hid their beloved twonicorn from the hungry ogre, Homeroni.
Co-rainhas Helvetica e Valedictoria! Estamos tão contentes por estarem finalmente aqui.
Co-Queens Helvetica and Valedictoria, we're so glad you're finally here.
A Helvetica já aterrou.
Helvetica's wheels down.
Olá, Helvetica, é bom tê-la de volta.
Hello, Helvetica. It's good to have you back.
Helvetica, quero recordá-la de que deve seguir o protocolo.
Helvetica, I want to remind you to please just follow protocol.
Helvetica?
Helvetica?
Belo trabalho, Helvetica.
Nice work, Helvetica.
Usaste o tipo de letra "Helvetica" nos convites...
You went with, uh, Helvetica for the invitations.
Então, enquanto esta fonte é frequentemente confundida por Helvetica, a verdade é... que é Helvetica em Negrito.
So, while this font is often mistaken for Helvetica, the fact is... it's Helvetica Bold.
Tens razão, devia ter usado a "Helvetica".
Oh, you're right. I should have used Helvetica.