Translate.vc / португальский → английский / Hercule
Hercule перевод на английский
404 параллельный перевод
Oiça-me, Hercule, e ha-de aprender alguma coisa. Os factos deste caso säo :
Now, the facts in this case are :
Ora bem, Hercule. Qual é a conclusäo inevitavel?
Hercule, what is the inescapable conclusion?
Näo resta sombra de duvida no meu espirito, Hercule.
There is no doubt in my mind whatsoever.
Pode ir, Hercule.
You can go.
Ora bem, Hercule, o que se depreende dos factos?
Now then, what do these facts add up to?
Esta, Hercule?
Hello, Hercule?
O Sr. Poirot é uma celebridade e meu amigo pessoal.
Monsieur Hercule Poirot is not only a detective of international fame, but also my personal friend.
Tenho o prazer de falar com HercuIe Poirot?
Do I have the pleasure of speaking to Mr Hercule Perrot?
Apresento-Ihe o distinto investigador HercuIe Poirot.
È permesso presentare I'investigatore distinto, Monsieur Hercule Poirot?
Não propriamente. Hercule Poirot, o famoso detective belga.
Not quite, I am Hercule Poirot, the famous Belgian sleuth.
Hercule Poirot.
My name is Poirot, Hercule Poirot.
Não propriamente há 4000 anos.
No. Not exactly 4000 years, Hercule.
Eu, Hercule Poirot, tenho olhos que reparam em tudo.
But I, Hercule Poirot, have eyes which notice everything.
Claro que sim, mas uma serpente não me interrompe as investigações.
- Of course it was. But it will take more than a serpent to interrupt the investigation... of Hercule Poirot.
Madame Van Schuyler é insensata bastante para brincar comigo.
So Madame Van Schuyler is foolish enough to play games with Hercule Poirot.
- Até o grande Hercule Porridge.
I am a finer sleuth than even the great Hercule Porridge.
Agora sei, sem sombra de dúvida, quem matou Madame Doyle,
I, Hercule Poirot,... now know, beyond the shadow of a doubt, who killed Madame Doyle,
Pode chamar-me Hercule.
Yes. But you can call me Hercule.
Filha de Hércules e Pauline Canon.
daughter of Hercule and Pauline Carton.
Garanto-lhe que com Hercules Poirot, os mistérios nunca duram muito.
Rest assured, with Hercule Poirot, mysteries never last for long.
- Hercules Poirot.
- Hercule Poirot.
- Ah, é o famoso Hercule Poirot?
Oh, so you're the famous Hercule Poirot, eh?
A razão por que lhes pedi que viéssem... Queira sentar-se. É que eu, Hercule Poirot, descobri a identidade do assassino da senhora Marshall.
The reason I asked you to meet me here this morning... please, monsieur is that I, Hercule Poirot, have discovered the identity of the murderer of Madame Marshall.
Mas nem mesmo Hercule Poirot é perfeito
But then, unfortunately, not even Hercule Poirot is perfect.
O que não previram foi a presença na ilha de Hercule Poirot
The only thing they had not foreseen was the presence on this island of Hercule Poirot.
Enganar Hercule Poirot é difícil, mesmo numa língua morta.
You see, it is folly to try and trick Hercule Poirot, even in a dead language.
O antigo assistente de Clouseau, Hercule Lajoy, vive no rio, num batelão chamado A Traça.
Clouseau's former assistant, Hercule Lajoy, is living on a river barge called The Moth.
- Hercule Lajoy?
- Hercule Lajoy?
Factos, Hercule.
Facts, Hercule. Facts.
Oiça-me, Hercule, e há-de aprender alguma coisa.
Listen to me, Hercule, and you will learn something.
Ora bem, Hercule.
Now then, Hercule.
Não resta sombra de dúvida no meu espírito, Hercule.
No. There is no doubt in my mind whatsoever, Hercule.
Obrigada, Hercule Lajoy.
Thank you, Hercule Lajoy.
Também gosto do Hercule, mas é mesmo porque é tão duro como parece.
I like Hercule too, just because he is the hard case he seems to be.
Desejo apresentar-lhe Hercule Poirot... e Arthur Hastings.
Lady Stubbs, I present to Hercule Poirot and Arthur Hastings.
Meu nome é Hercule Poirot e este...
My name is Hercule Poirot and this.. Sure.
Hercule Poirot nunca desiste.
Hercule Poirot never gives up.
Hercule Poirot acaba de descer do comboio a vapor.
Um, Hercule Poirot's just stepped off the train,
O Hercule juntou todos os suspeitos numa sala e estou apenas a duas páginas do "Outras obras do mesmo Autor".
Hercule has the suspects in one room, and I'm two pages from "by the same author",
Diga-me, o que o traz a consultar Hercule Poirot?
Call, which brings it consulting Hercule Poirot?
Hercule.
Hercule.
- E Hercule e não Hercules.
- And Hercule and not Hercules.
Sim, sou Hercule Poirot.
I am Hercule Poirot, yes Madame.
Hercule Poirot é detective privado.
Hercule Poirot is a private detective.
Hercule Poirot.
Hercule Poirot.
Julgam que se vêem livres de mim desta forma?
Do they think they can get rid of Hercule Poirot like that?
Os pulmões de Hercule Poirot exigem algo mais substancial :
The lungs of Hercule Poirot demand something more substantial :
- Sou Hercule Poirot, Miss Dunn.
- I am Hercule Poirot, miss Dunn.
Factos, Hercule.
Facts, Hercule, facts.
Hercule, acenda a luz.
Turn on the lights.
Comissario, largue-me a perna. Hercule, tire-o de cima de mim.
Hercule!