Translate.vc / португальский → английский / Hewlett
Hewlett перевод на английский
99 параллельный перевод
Bem... Tenho um tipo que me diz para comprar Hewlett-Packard, mas já me queimei com dicas dessas.
( clears throat ) Well... I've got this guy who tells me to buy Hewlett-Packard,..... but I've been burned on tips.
Hewlett. Deixa-me ver. Fechou a 41 ¼.
Now, let's see. lt closed at 41 1 / 4.
Usei uma Hewlett-Packard 57-10A com uma cromatografia de gás e dois detectores de análise de chamas.
I used a Hewlett-Packard 57-10A dual-column gas chromatograph with flame analysation detectors.
Com licença. Os polícias de Hewlett voltaram a tentar.
Excuse me, cops in Hewlett tried again.
- Queres ir a Hewlett?
Do you want to go to Hewlett?
Hewlett, senta-te.
Hewlett, sit down.
Hewlett, eu mando em ti.
Hewlett, I own you.
Hewlett, porque não levas parte disto para casa?
Hewlett, why don't you take some of this stuff home with ya?
- Onde está o Hewlett?
- Where's Hewlett?
- Quem é Hewlett-Packard?
- Who is Hewlett-Packard?
- Sabes que eu trabalho na Hewlett-Packard, certo?
I work for Hewlett-Packard sometimes. - Yeah, and?
Vocês são a melhor dupla desde Hewlett Packard.
You guys are the greatest duo, since Hewlett and Packard.
Chamo-me Hewlett.
I'm Hewlitt.
Pensem na Hewlett-Packard.
- Think HewIett-Packard.
O manda-chuva na Hewlett Packard, não é assim?
Hewlett Packard's ace in the hole, aren't you?
Hewlett-Pack..
Hewlett-Pack...
Aloja a Universidade de Stanford, a Hewlett-Packard e é o epicentro do boom tecnológico dos anos 90.
Hewlett-Packard, and the epicenter of the late -'90s technology boom.
Avião a energia solar-hidrogénio Assim que enviarmos o sinal certo ao mercado, que os dois tipos que criaram a Hewlett-Packard...
Once we send the right signal to the marketplace that the two guys in the garage who created Hewlett-Packard...
"Johnny Chase anda por Hewlett Harbor " com o mesmo olhar vazio com que invadiu o convés de Gokstad "no efémero e altamente glorificado'Viking Quest'."
"Johnny Chase walks around Hewlett Harbor with the same vacant eyes that manned the decks of the Gokstad in the short-lived, highly glorified'Viking Quest".'
Eu falei com o Dr. Hewlett e...
I spoke with Dr. Hewlett and...
Hewlett County, Virginia acusa o dobro de negros em comparação aos brancos.
Hewlett County, Virginia is twice as likely to bring criminal charges against blacks as it is whites.
Uma vez fiquei duas horas e meia em espera com o serviço de clientes da Hewlett-Packard só para me queixar do seu serviço de clientes.
I once spent two-and-a-half hours on hold with Hewlett-Packard customer service just to complain about their customer service.
Já ele tinha trabalhado na Hewlett-Packard e construído o chamado contador de frequência. E tornámo-nos amigos. Apesar da sua filosofia hippie, Jobs não revelava misericórdia.
From the launch of the Macintosh to the unveiling of the latest iPad, two events, which span a quarter of a century, and yet which reveal a consistent vision in the company Jobs created.
O nosso objetivo não era construir uma grande empresa, mas sim fazer computadores para nós e para os nossos amigos.
"I can, you know, do any of them." He had worked at Hewlett Packard and built himself what's called a frequency counter. So we hit it off.
Para ser mais exacta, um toner para uma impressora HP 346-A.
A Hewlett-Packard 346-A toner, to be exact.
Hewlett e Packard.
Hewlett and Packard.
Fico com o Hewlett.
Dibs on Hewlett.
O quê, queres ser o Hewlett?
What, you want to be Hewlett?
Ou pode comprar alguma coisa da Hewlett-Packard. Eu aceito!
Or you could buy something from Hewlett-Packard.
Steven Hewlett apanhou-o em flagrante - a roubar na loja dele.
Steven Hewlett caught him red-handed
Hewlett-Packard tambéml ; e o British Museum Museum também fez uma rápida análise, em 1980.
Hewlett-Packard did it as well ; and the British Museum did a very short analysis in 1980 as well.
Diane Hewlett.
- Uh, diane hewlett.
Hewlett, a chefe do gabinete.
Hewlett, his chief of staff.
Está bem, a Hewlett fez alguma coisa de estranho?
Okay, now, did hewlett do anything... anything strange?
Também sugerem que a Hewlett está a matar os colegas dela?
You're also suggesting That hewlett is killing her cohorts. Why?
Está bem, a Hewlett precisa de ter alguma coisa sobre a Júlia Helmsworth por aqui.
All right, now, hewlett has to have some intel About julia helmsworth here.
- Pára, Hewlett!
- Freeze, hewlett!
Hewlett, saia, está bem?
- Hewlett, come on out, okay?
Hewlett!
- Hewlett!
Hewlett!
Hewlett!
Então o Ted e a Elise escreveram no relatório que o Hewlett usou uma toxina não identificada nas vítimas.
So ted and elise wrote in their report That hewlett used an unidentified toxin On her victims.
O Major Hewlett quer fazer justiça pelo Capitão Joyce.
Major Hewlett will have justice for Captain Joyce.
E ele planeia dizê-lo ao Hewlett.
And he plans to say so to Hewlett.
Porque não foi directamente ao Hewlett?
Why not straight to Hewlett?
Nem ao Hewlett, nem a regulares.
No Hewlett, no regulars.
Não sei o que é que o Major Hewlett lhe disse nem o que lhe foi dito a ele, mas a culpa disto foi...
I don't know what Major Hewlett told you or what was said to him, but the fault with this lies with- -
Serei aquartelado aqui por ordens do Major Hewlett.
I'm to be quartered here by order of Major Hewlett.
Mentiste ao Major Hewlett em minha casa, à minha frente.
You lied to Major Hewlett in my house, in front of me.
O Hewlett suspeita de uma conspiração.
Hewlett suspects a plot.
Não contra o Hewlett, contra si.
Not Hewlett, you.
A Hewlett fugiu.
hewlett took off.