Translate.vc / португальский → английский / Hockey
Hockey перевод на английский
1,909 параллельный перевод
Pudim, hóquei de mesa e pudim.
Pudding, air hockey, and pudding.
Eu gosto de hóquei de mesa.
I do like air hockey.
- Pensei que eras boa nisto.
I thought your centerfold said air hockey was your game.
Não faço isto desde a época em que jogava hóquei.
I haven't done this since hockey season.
Jogava hóquei de rua com os meus amigos, com bolas de ténis.
I was playing street hockey mostly... with my friends - with tennis balls.
Sim, sou o advogado judeu com quem você tem de jogar hóquei de rua agora.
Yeah, I'm the Kike lawyer you have to play street hockey with now.
Não tenho a certeza se ela cabe dentro da mala.
I'm not so sure about her in a hockey bag.
Ou vou acabar por casar com algum Canadiano doido, jogador de hóquei, para obter a cidadania.
Or I'll end up marrying some crazy Canadian hockey player just for the citizenship.
É só hockey aéreo, está bem Paul?
It's just air hockey, okay, Paul?
O novo stick de hóquei.
Oh, the new hockey stick.
Fizeste vários óptimos jogos, mas o hóquei profissional... é disso que falamos, Bren?
You've had several great games... but professional hockey, is that what we're talking about here, Bren?
Podemos falar com o treinador Waldren e podemos pesquisar umas faculdades no Canadá e arranjar quem nos esclareça sobre o "hóquei contra o Direito".
I guess we can talk to Coach Waldren... and you can research schools in Canada... and find somebody who could educate us on hockey - versus law school.
Ouve, eu só quero jogar hóquei.
Look, I just want to play some hockey.
Só queria dizer-te que o nosso filho vai para o Canadá jogar hóquei e, para evitar despedidas longas, deixei-o agora no aeroporto.
I just wanted to let you know... that our son is going to Canada to play hockey... and we didn't want any kind of long drawn-out goodbye, so I dropped him off at the airport.
O seu filho era jogador de hóquei.
Your son was a hockey player.
Devias era tê-lo inscrito no Hóquei, sempre amortizavas o equipamento.
Get him playing ice hockey.
O Gus e os amigos costumavam vir aqui muitas vezes.
Gus and his friends used to come here often. In the summer they would go fishing, and in the winter, they would play hockey.
A parte mais esquisita é que o gajo que estava a ajuda-lo... Fez-me lembrar esse jogador de hóquei, que costumava incomodar-me.
Weird part is, the guy that was helping him reminded me of this hockey ref who used to hassle me.
Tu nunca me disseste que jogavas hóquei.
You never told me you played hockey.
Tudo bem, então eu nunca joguei hóquei.
All right. So I never played hockey.
Antes disso tu eras um jogador de hóquei numa pequena universidade.
Before that, you were a hockey player in a small university.
Espere um minuto, hóquei.
Wait a minute. Hockey.
Tu jogavas hóquei?
And you played hockey.
Treinador de hóquei, Jim Singer, 30 anos, apanhou com o disco na cara.
Hockey dad, Jim Singer, 30, hockey puck versus face.
Passámos pelos dois a beijarem-se à entrada.
Passed the two of them playing tonsil hockey in the doorway.
Se o seu filho jogar hóquei na perfeição e for um génio da flauta, não o obrigue a tocar o hino nacional à frente dos colegas.
If your child is a terrific hockey player and a gifted flautist, don't make them play the national anthem on the flute - in front of their teammates.
Amanhã vamos ao jogo de hóquei.
We're going to the hockey game tomorrow.
- Ao hóquei?
- The hockey game?
Vou a um jogo de hóquei.
I'm going to the hockey game.
No hóquei profissional, a linha de ataque consiste na ala direita e ala esquerda.
Ah, in professional hockey. The forward line consists of the right wing and the left wing.
Vocês são fãs de hóquei?
Hey, are you guys hockey fans?
Como foi o jogo de hóquei?
Uh, how was the hockey game?
Eu não posso acreditar que você acompanha Hockey.
I can't believe you follow hockey.
Assisti hockey e...
Watched hockey and...
Agradeço a tua ajuda e o equipamento de hóquei.
I'm really grateful... for the hockey kit and everything.
Dá-me a pedra. Ofereceram-me 3 bolsas de estudo para hóquei de campo.
I was offered a field hockey scholarships at three Division 1 schools.
- Sim. Estava a tentar esquecer a imagem de tu a jogares hóquei.
I was trying to get past the visual of you playing field hockey!
Trânsito, hóquei... e ligar-te com a mesma pergunta vezes sem conta.
Traffic, hockey... and calling you with the same question over and over.
Estás recrutada para a equipa de hóquei a partir de hoje.
I'm drafting you into the hockey team as of today.
Por acaso não sabes o caminho para o campo de hóquei, pois não?
You wouldn't know the way to the hockey pitch, would you?
Bastões de hóquei e bolas de aço
# Hockey sticks and balls of steel
Tens um stick de hockey a mais para mim?
Do you have a spare hockey stick for me?
Devia tê-lo visto antes quando ele fez o truque com o stick de hockey.
Should have seen him earlier when he did the hockey stick thing.
Tens a certeza que não podes dispensar um desses sticks de hockey?
Sure you can't spare one of those killer hockey sticks?
Já para não falar do hóquei em gelo.
And let's not even discuss ice hockey.
O Chris Chelios tem 45 anos, e é uma estrela da defesa, na Liga Nacional de Hóquei.
Chris Chelios is 45. He's an all-star defenseman in the National Hockey League.
- É a Taça Stanley, fofa, o maior dos prémios do hóquei e vamos unir-nos para combater o analfabetismo.
It's the Stanley Cup, honey. It's hockey's ultimate prize. And me and it...
O que é que o paintball tem a ver com hóquei?
I mean, what does paintball got to do with hockey?
Se tenho de vir cá abaixo mais uma vez... vai ser com um chicote e com uma máscara de hóquei. Compreendes?
If I have to come down here one more time it's gonna be with a bullwhip and a hockey mask.
Sempre soube que queria ser jogador de hóquei?
So did you always know that you wanted to be a hockey player?
Hóquei de mesa.
Air hockey.