Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Hojé

Hojé перевод на английский

120,967 параллельный перевод
- Boa tarde, como é que está hoje?
Good afternoon. How are you today? I'm all right.
Agora, aquele guarda, que tinha 19 anos em 1945, disse ele, o que faria com que hoje tivesse cerca de 91 anos.
Now, that guard, who was 19 years old, he said, in 1945, which would make him about 91 today.
Queres decorar hoje?
Ah. You want to decorate it tonight?
Até hoje, nunca toquei no Stuart.
To this day I've never touched Stuart.
Hoje não irá haver noivado.
There will be no engagement today.
Talvez morra um dia a bordo do Nautilus, Capitão, mas não hoje.
You may die aboard the Nautilus someday, Captain, but not today!
O nosso entretenimento durante o voo hoje será "Sob o Sol da Toscana".
Our in-flight entertainment today will be Under the Tuscan Sun.
Hoje em dia qualquer imbecil pode simplesmente encomendar um drone pela internet.
Nowadays any moron could just order a drone online. - Oh.
Não achas que está na hora de acabar por hoje?
Don't you think maybe it's time to call it a night?
Hoje à tarde, Edison e Ford vão reunir-se com o financiador deles, J.P. Morgan.
This afternoon, Edison and Ford are going to meet with their financier, J.P. Morgan.
Depois do que vi hoje, já não tenho medo da Rittenhouse.
After what I've seen today... I'm not scared of Rittenhouse.
Boa, porque hoje não quero que fiques nervosa com nada.
Good, because I don't want you stressing over anything today?
Se conseguires fugir à vigilância, posso mudar-vos hoje.
If you can get Kira out from under their surveillance, then I can move you today.
E é tudo por hoje.
Okay, that is it, everyone.
Vamos ver se isto se porta bem hoje.
Now let's see if this is gonna behave today.
Como é que estão hoje?
[Rago] How are you guys doing today?
E isso é possível hoje.
And that's within our power today.
e este é o mundo de Greg LeMond em Paris hoje.
and this is the world of Greg LeMond in Paris today.
Faça chichi e recolha a sua urina hoje.
Just pee and collect your urine today.
Hoje, a Agência Mundial Antidopagem suspendeu o laboratório desportivo russo de testes antidopagem e o diretor do laboratório demitiu-se.
The World Anti-Doping Agency suspended Russia's sports drug-testing lab, and the head of the lab resigned.
"Hoje?" "Sim, hoje."
"Today?" "Yes, today."
A AMA tem a capacidade para apanhar esquemas de drogas nos dias de hoje?
Does WADA have the ability to catch drug cheats today?
Acha que me sinto bem hoje?
Do you think that I feel good today?
Hoje, a nossa equipa de atletismo vê-se numa situação terrível.
Today, our track and field team finds itself in a dire situation.
O que estiveram todos a fazer, hoje?
What were you all doing today?
Mas hoje, fui pagar tudo, contas e outras coisas.
But today, I was paying for everything, bills, etc.
Hoje em dia, não vejo quase ninguém.
I don't see much of anyone these days.
Decidimos hoje que os atletas russos podem competir no Rio.
We have decided today that Russian athletes can compete in Rio.
Hoje, fomos o primeiro grupo a testar esta nova missão a Marte.
Today, we were the first group ever to test out this new Mars Mission.
Se começássemos hoje um programa espacial bem organizado e apoiado, um foguetão de passageiros seria construído e testado em dez anos.
If we were to start today on an organized and well supported space program, I believe a practical passenger rocket could be built and tested within 10 years.
Hoje, está no céu uma nova lua, a esfera metálica de 60 cm colocada em órbita por uma nave russa.
Today, a new moon is in the sky, a 23 inch metal sphere placed in orbit by a Russian rocket.
Gostaria de dizer o que acho que a história registará, que o desafio da América hoje, forjou o destino do homem amanhã.
that America's challenge of today has forged man's destiny of tomorrow.
A geração Marte é a geração de hoje.
The Mars Generation, is the generation of today.
Francamente, como em muitas coisas, estar aqui ajudou-me a abrir caminho para fazer o que queria realmente, ser o engenheiro que sou hoje, trabalhar com a equipa espantosa com quem trabalho.
Honestly, you know, like so many things, being here helped open the path for me to do things that I really wanted to do, to be, you know, the engineer that I am today, to work with the amazing team of people that I get to work with.
Hoje, é 0.4 %, quase um décimo do que era na era Apolo.
Today, it's 0.4 %, almost exactly a tenth of what it was during the Apollo era.
Usando as tecnologias normais de hoje, custaria dez mil milhões por pessoa para ir a Marte e viver lá.
Using today's standard technologies, it would cost about $ 10 billion per person to get to Mars and to live there.
A coisa que mais me impressionou, foi ver que os miúdos de hoje têm a mesma vontade, o mesmo interesse, a mesma paixão pela exploração espacial, que eu tinha em pequeno, ao ver o primeiro americano no espaço.
One thing that's impressed me the most, of anything else, is that kids today have that same drive, that same interest, that same passion for space exploration that I had as a young boy watching the first American launch into space.
Se descobríssemos provas de vida, ou mais estranho ainda, algo vivo em Marte hoje, isso mudaria o curso da história humana, da mesma forma que a astronomia nos tornou humildes no passado.
If we were to discover evidence of life, or stranger still, something alive on Mars today, it would change the course of human history in the same way astronomy has humbled us in the past.
- Estou a pedir... contorna as regras desta vez, ou não volto para casa hoje à noite.
- Randy... - I am asking... bend the rules this one time, or I'm not coming home tonight.
Acho que já descobrimos o suficiente hoje à noite.
I think we've stumbled on enough tonight.
Até hoje, o meu tio Kenny é o maior vigarista que já conheci.
To this day, my Uncle Kenny's the crookedest bird I ever met.
Falei com a recepcionista, e ela disse-me que o Burnett foi o primeiro a chegar hoje, e tirando a reunião de vendas, e ele ficou sempre no gabinete dele, com as persianas fechadas e a porta trancada.
I spoke to the receptionist, who said Burnett was the first one in the office today, and outside of a sales meeting, he's been in his office, holed up with the blinds drawn and the door locked.
Ela precisava de pneus novos, então, trouxe o carro dela hoje.
She needed new tires, so I brought her car to work today.
É como o bom livro diz, Não estragues hoje, para não precisares amanhã.
It's like the good book says, waste not, want not.
Tive uma longa conversa, com um velho amigo teu, hoje. Fred Finley.
Had a long talk with an old friend of yours today.
Por hoje, está quase.
Almost done for today.
Sam, como foi a sessão de hoje com a Julia?
So, Sam, how was your session with Julia today?
Obrigada eu, por hoje.
Thank you for today.
Está lenta hoje, Missy.
Slow today, Missy.
Estou tentando não matar ninguém hoje, mas... seria de tremenda ajuda se as suas artérias... não estivessem ao alcance.
I'm really trying not to kill anyone today, but it would be tremendously helpful if your major arteries were out of reach.
Mas hoje é um grande dia... e isso merece um grande pequeno-almoço!
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]