Hop перевод на английский
3,505 параллельный перевод
Sobe aí.
Hop on.
É isso que quer dizer "sobe aí".
That's what "hop on" means.
E sou fã de hip-hop.
And, uh, I am a fan of hip-hop.
Podes substituir-me neste cuidado intensivo?
Can you hop on this trauma for me?
- Está bem. Vai lá, Lloyd. - O quê?
All right, hop to it, Lloyd.
Entra, então.
Hop in, then.
surprende-me que tenhas vindo a um salão sujo como este.
Surprised you'd slum it at a dirty hop like this.
- Não era assim tão bonita?
( HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO ) MAN 1 : ( IN NORWEGIAN ) Not so good-looking?
"Hip-Hop Contra as Drogas." Isso não é uma contradição?
"Hip-Hop Against Drugs." Isn't that a contradiction?
Fica num pé só e canta o tema de iCarly.
Hop on one foot and singe the iCarly theme song.
Ninguém espera que vás logo para a cama com alguém novo.
Nobody expects you to hop right into bed with someone new.
- Apenas entra. - Quero estar lá quando falares.
Just hop in.'Cause I want to be there when you do.
Sobe.
Hop on.
Hop, lança-o!
Hop, pitching it!
Rose, pode subir aqui?
Rose, you want to hop up here?
- Queres entrar?
You wanna hop in?
Queres tomar um banho?
You wanna hop in the shower?
Muito bem, saltem para dentro.
- All right, hop on in.
Meu amor.
Hop in. All right. My love.
- Depois é só ires a Munique.
Just hop over to Munich then.
Vives na rua?
Are you on the hop?
Mas suba na maca.
But just hop up on the table there.
Encurralei-o por baixo da bancada do campo de futebol depois do baile.
I cornered him under the bleachers in a football field after a sock hop. You did not!
Ferg, entra.
Ferg. Hop in.
Rápido como um coelho!
Hippity-hop, quick like a bunny. Wha...?
Eu conduzo se quiseres ir lá para trás e entrar nela.
I'll drive if you wanna hop back there and, um, enter her.
O monte de pratos não para de aumentar.
The dishes are overflowing. Allez, hop!
Os pratos?
Hop! The dishes?
- Hip-hop?
- Hip-hop?
Quando as pessoas estão assustadas têm a tendência para saltarem para um carro antes de verem quem o vai a conduzir.
Clark, when people are scared they have a tendency to hop on a bandwagon before they see who's driving it.
Tens de saltar-lhe em cima e cavalgar, parceiro.
You got to hop on that horse and ride, buddy. Giddyup!
Assim que o avião passar pelo portão e estiver na pista, eu faço Rico abrir as portas. Aí vocês correm e saltam para dentro.
Once the plane goes through the gate and hits the taxiway, I'll get Rico to open the doors, and you run out and you hop on.
Tenho uma dúzia de testemunhas que viram o Caffrey a entrar naquele elétrico.
I've got a dozen eyewitnesses who saw Caffrey hop that tram.
Porque não entras?
Why don't you hop in?
Baixe-se.
Hop down.
Vou saltar e ajudá-los a atravessar.
I'm gonna hop across and help the rest of you over.
Conseguiste a boleia?
It goes. You get your hop?
Anda, Fortenberry, entra.
Come on, Fortenberry. Hop in.
Quando eles foram para Nova York e o Mick se interessou pelo hip-hop,
When they were going to New York and Mick got into hip-hop,
E o Mick estava mais virado para o hip-hop, de acordo com a emergente cultura rap.
And Mick is much more interested in hip-hop, you know, in kind of the emerging rap culture.
Era, como que, uma sinfonia de hip-hop da cidade, e eu acho que ele não gostou muito.
It was, like, a hip-hop symphony of the city, and I think he didn't like it very much.
O Bernie achava que, você sabe, tinha descoberto um género, que era uma espécie de electro, uma espécie de hip-hop, um tipo de coisa que marcava.
Bernie thinks that, you know, he's, like, spotted a genre, which is sort of electro, sort of hip-hop, sort of cut-up stuff.
- Sim, podes ir aos saltinhos.
- Yeah. You can hop.
O melhor é ir tomar banho.
I should probably hop in the shower.
Consigo fazer a manobra uma vez, e esperas que acerte sempre.
I do one reverse bunny hop, one time, and now you expect it every morning.
Por que não ajudas, pai?
Why don't you hop on in there, Dad?
Sabes, estive na vanguarda do período mais violento do hip-hop, com a editora mais violenta do mundo e já não queria mais isso.
You know, I was at the forefront of the most violent time in hip hop. With the most violent record label in the world. And I didn't want that anymore.
Salta lá.
Hop on.
Todos a bordo!
Oh. Hop on!
- A sério?
Allez, hop! - Are you serious?
Isto é, por exemplo, o mais óbvio é ele fumar erva e foi uma das primeiras estrelas do hip-hop de quem ouvi falar e que era um verdadeiro defensor da erva.
I mean, for example, the most Obvious one is herb-smoking And he was one of those first