Translate.vc / португальский → английский / Hornigold
Hornigold перевод на английский
72 параллельный перевод
Sim, senhor, Capitão Hornigold.
Yes, sir, Captain Hornigold.
O que queria o Capitão Hornigold?
What did Captain Hornigold want?
Que se foda o Hornigold.
Fuck Hornigold.
O facto de ela ter aparecido com o Capitão Hornigold e os seus homens reforça as minhas convicções
The fact that she appears to have Captain Hornigold and his men propping her up only adds to my conviction.
Acho que havias de concordar com os termos do Capitão Hornigol.
I think you should agree to Captain Hornigold's terms.
Decisão a qual, há umas horas atrás, ela disse que levaria com ela até que morresse... Depois ali o Capitão Hornigold desiste do nosso consórcio naval, acabando com ele, mesmo antes de ser formado.
she said would be taken over her dead body- - then Captain Hornigold over there walks away from our nascent shipping consortium, killing it in its cradle.
O Capitão Hornigold pediu-me que ajudasse nos últimos preparativos do Capitão Lawrence.
Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
O Capitão Hornigold tem razão.
Captain Hornigold is right.
Ajudaram-me a atacar de assalto os homens do Capitão Hornigold, tomámos o forte, e nenhum deles estava preocupado a pensar "E se isto for aborrecer a Eleanor Guthrie?"
They helped me surprise Captain Hornigold's men, we took his fort, and not once were any of them burdened with the thought, "What if this were to upset Eleanor Guthrie?"
Que o Hornigold vai deixar isto ficar assim?
That Hornigold will?
O Hornigold controlava o forte.
Hornigold controlled the fort.
Ainda ontem o Capitão Hornigold estava intocável naquele forte e o Capitão Vane era um mendigo.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Não pertence ao Benjamin Hornigold, nem ao Charles Vane, nem ao meu pai e muito menos a ti.
It's not Benjamin Hornigold's, it's not Charles Vane's, it's not my father's and it's not yours.
Eleanor, o Capitão Hornigold apresentou-me uma proposta para me juntar à tripulação dele.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Surpreendemos os homens do Capitão Hornigold e conquistámos o forte.
I went out there, surprised Captain Hornigold's men. We took his fort.
Querias o lugar do Hornigold.
You wanted to take Hornigold's seat at the table?
Tens de assumir as responsabilidades dele.
Then that means you assume Hornigold's responsibilities, first among them...
O Hornigold tratava da segurança das operações do consórcio.
Hornigold provided security for the consortium's operations.
Já ouviste que vou apoiar o Capitão Flint contra o Capitão Hornigold, certo?
You have heard I'm supporting Captain Flint against Captain Hornigold tonight, yeah?
Não sei de melhor forma de ajudar a causa do Capitão Hornigold do que estar em pânico por causa disso.
I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause than to appear panicked about it.
Diria que tem meia dúzia de votos a mais do que ele, neste momento.
I'd say you have at least a half dozen votes over Captain Hornigold at the moment.
Hornigold fornecia a segurança para as operações do consórcio.
Hornigold provided security for the consortium's operations.
Não sabia que o Hornigold seria mesquinho a ponto de divulgar os seus pontos fracos, e arriscar a sua destruição para o seu proveito.
I had no idea Hornigold would be so fucking petty as to divulge secrets about its weaknesses, risk its destruction for his own personal gain.
Disseram ninguém sobrevivera ao ataque à tripulação do Capitão Hornigold?
I thought they said no one survived the raid from Captain Hornigold's crew.
Capitão Hornigold?
Captain Hornigold?
Mais do que perder o navio para o Hornigold?
More important than losing our ship to Captain Hornigold?
A boa notícia para si é que o apoio ao Hornigold foi-se totalmente.
The good news for you is Hornigold's support has disappeared completely.
Alguns devido à perda do ouro, outros que seguiram o Hornigold por lealdade a ele.
Some due to loss of the gold, some following Hornigold out the door out of loyalty to him.
Devíamos ter cuidado a guiar os homens para a substituição dos homens do Hornigold.
We should take care to steer the men towards a replacement from Hornigold's men.
O forte do Capitão Hornigold protege a baía de navios de guerra espanhóis.
Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships.
Contactarei o Capitão Hornigold, informá-lo-ei da nossa chegada e tratarei da chegada segura ao porto.
I'll make contact with Captain Hornigold, inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor.
Eu trato do Capitão Hornigold e arranjo maneira de o navio entrar na baía.
I'll engage Captain Hornigold and make way for the ship to enter the bay.
Aquela não é a bandeira do Hornigold?
Isn't that Hornigold's flag?
Maldito Hornigold.
Fucking Hornigold.
Antes que eu, o Hornigold ou alguém soubesse o que se passava, ele e os homens dele estavam posicionados, ameaçando afundar qualquer navio na baía se agíssemos.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him.
Sei que ele e o Hornigold falaram.
- I know he and Hornigold spoke.
Tenho obrigações para com a tripulação do Capitão Hornigold.
I have an obligation to Captain Hornigold's crew. You don't have to respond.
Sei que o Hornigold também o quer.
I know Hornigold wants it, too.
Dizem que foi presa pelo Hornigold, e que foi entregue à Marinha.
Word is Hornigold arrested her, handed her over to the navy.
Hornigold.
Hornigold.
O Benjamin Hornigold que se foda, o Rei dele, e os seus perdões.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
E agora o Hornigold tem 80.
And now Hornigold holds 80 of them.
Alguém mais rico do que o Hume ou que o Hornigold.
Someone larger than Hume or Hornigold.
O capitão Hornigold irá combater consigo.
Captain Hornigold will be sailing in consort with you.
Concordámos que eu escolheria um homem que fizesse um ataque direto ao capitão Hornigold assim que o combate começasse.
We agreed that I would select a man to be responsible for making a direct move against Captain Hornigold once the battle begins.
Tenho a certeza de que ele irá levar o capitão Hornigold exatamente até onde eu quero.
He will lead Captain Hornigold exactly where I ask him to, of this I'm sure.
Não me parece que a oferta do Hornigold ainda se mantenha, se for isso que estás a perguntar.
I don't imagine Hornigold's offer still stands, if that's what you're asking.
Entendo porque é que preferem ir em direcção da tempestade, do que considerarem o pedido de se renderem ao Hornigold.
I understand why they would rather do battle with that storm than even consider surrendering to Hornigold.
Ele navegava numa frota pirata com um homem chamado Benjamin Hornigold.
He sailed at the head of a pirate fleet with a man named Benjamin Hornigold.
Conspirei com Hornigold, ofereci-lhe o controlo do Forte de Nassau para ele se virar contra o Teach.
I conspired with Hornigold, offered him control of Fort Nassau to turn against Teach.
Porque o Henry Jennings e o Benjamin Hornigold e o Sam Bellamy deram vida a Nassau.
Because Henry Jennings and Benjamin Hornigold and Sam Bellamy gave Nassau life.