Translate.vc / португальский → английский / Huxtable
Huxtable перевод на английский
53 параллельный перевод
Não é todos os dias que um náufrago tão distinto como o Doutor Huxtable fica encalhado à frente da minha porta.
Principal of the Priory School. Is it not everyday, Doctor Huxtable, that so distinguished a castaway as yourself is beached upon on the hearthrug.
Um dos maiores súbditos da coroa. Não é, Dr. Huxtable?
One of the greatest subjects of the crown, hey Doctor Huxtable?
Uma generosa oferta, Dr. Huxtable. Só não soube descrever o crime.
A princely offer, Doctor Huxtable.
Dr. Huxtable, quer sugerir que este professor alemão fugiu de bicicleta, noite cerrada, com o rapaz nos braços? - Não...
Doctor Huxtable do you really mean to suggest that this German master rode off upon his bicycle in the dead of night bearing the boy in his arms?
- Mas claro, Dr. Huxtable!
Yes I suppose he would. Of course he would.
Talvez o comboio não seja frio, mas dois cães velhos como eu e o Watson podemos cheirá-lo.
Doctor Huxtable I shall do a little work at your doors. Perhaps the train is not so cold but the two old hounds like Watson and myself make get a sniff on it.
Um sucesso notável ainda hoje, é capaz de ter ouvido falar.
Huxtable's Sidelights on Horace, a notable little success in his day.
- Telefonei ontem, Dr. Huxtable, mas atrasei-me demais para evitar a sua partida para Londres.
Mr. Wilder. I called yesterday, Doctor Huxtable, but I was too late to prevent your starting for London.
Sua Graça está surpreendida de ter convidado o Sr. Holmes para iniciar uma investigação sem o consultar primeiro.
His Grace is surprised, Doctor Huxtable, that you should of invited Mr. Holmes to undertake an investigation without consulting him first.
- O Dr. Huxtable sabe muito bem o quanto Sua Graça deseja evitar escândalos públicos.
Yes, but surely, Mr. Wilder... You're well aware, Doctor Huxtable, how anxious his Grace is to avoid all public scandal.
O que foi, Dr. Huxtable? - Não foi nada.
What is the matter Doctor Huxtable?
Não o contratei para vir aqui manchar o nome dos Holdernesse. Tenha calma, Dr. Huxtable.
I did not employ you to come here to blacken the name of the Holdernesses', Mr. Holmes.
Teria passado da meia-noite se ele não tivesse feito mais nada. Quando a vela dele por acaso se apaga... As velas são guardadas na arca ao pé da porta.
You see my point, Doctor Huxtable, it would have been well after midnight if he had done nothing else, when his candle fails him.
A chave para isso permanece por esclarecer para além da ponte.
The key to that, Doctor Huxtable, remains out there. Beyond the Drover's Bridge.
Será que pareço uma Huxtable?
I mean, do I Iook like a HuxtabIe?
Eu sou o filho bastardo da Claire Huxtable.
I'm the bastard son of Clair Huxtable!
Vai-me desculpar, mas tenho uma reunião com o Cliff Huxtable... no Four Seasons, daqui a 20 minutos.
You'll have to excuse me. I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
Boa noite, Srª Huxtable.
Goodnight, Mrs Huxtable.
De que está a falar, Dr. Huxtable?
What are you talking about.
( = negro de classe média-alta )
Dr. Huxtable?
Pareces o Theo Huxtable.
In a Theo Huxtable kind of way.
És giro. Pareces o Theo Huxtable.
You know, you're cute in a Theo Huxtable kind of way.
Aldous Huxtable.
Aldous Huxtable.
Eu quero que eu e o papá sejamos próximos... tu sabes, como o George Jetson e a filha Judy... ou o Cliff Huxtable e qual é o nome daquela...
I want Daddy and me to be close... you know, like George Jetson and daughter Judy... or Cliff Huxtable and what's-her-name.
Tu, Cagãozinho, por homícidio?
You, Theo Huxtable, homicide?
Nem eu sou propriamente os Huxtable.
And I'm not exactly the Huxtables.
Que estás a fazer, Theo Huxtable?
So how you doing over there, Theo Huxtable?
Sim, ele trabalhou na droga mono-tio - huxtable.
Yes, i worked on the mono-Thio-Huxtable drug.
Amo-te Millicent Huxtable.
- I love you, Millicent Huxtable.
- Deixa-me dizer-te algo sobre o amor.
Let me tell you something about love, Millicent Huxtable.
Millicent Huxtable, não é uma oportunidade que aparece todos os dias. E, quando aparece, tens de aproveitar.
It does not knock often, and when it does, you have to let it in.
Estou aqui porque, porque não consigo viver sem ti,
I'm here because I can't live without you, millicent huxtable, and I don't want to anymore. I'M...
Estou aqui porque não consigo viver sem ti, Millicent Huxtable.
I'm here because I can't live without you, millicent huxtable.
Alex, Millicent Huxtable, da Clothes Over Bro's.
Alex, Millicent Huxtable, Clothes Over Bro's.
Eu serei o Cliff Huxtable.
I'm { \ playing } Cliff Huxtable very exciting.
Tens um ar à Dr. Huxtable.
You got a whole Dr. Huxtable vibe coming off of you.
O pai dele não era exactamente Cliff Huxtable.
I mean, Senior wasn't exactly Cliff Huxtable.
Dr. Huxtable, vamos.
Dr. Huxtable, let's go.
Dr. Huxtable.
Dr. Huxtable.
Obrigado, Sra. Huxtable.
Thank you, Mrs. Huxtable.
"Tenho uma filha chamada Rudy Huxtable. " É de todas as minhas filhas a mais amorosa. "
I got a daughter named Rudy Huxtable, and she's the cutest of all my daughters.
Como Desdémona, ou Ofélia, ou Clair Huxtable.
Like Desdemona, or Ophelia, or Clair Huxtable.
Fodia, casava e matava... a família Huxtable.
Fuck, marry, kill... the Huxtables.
E agora de repente achas que és o Cliff Huxtable?
Now all of a sudden, you're Cliff Huxtable?
Dr. Huxtable! Dr. Huxtable!
Dr. Huxtable, Dr. Huxtable.
Sou um panhonha com cara de imbecil.
I'm a Cliff Huxtable pussy-looking motherfucker.
Essa sua teoria do engodo não serve.
Doctor Huxtable, this blind theory of yours will not do.
Dr. Huxtable, investigarei a sua instituição.
We got just enough time to catch the overnight train.
Desde que Blackwill publicou o Huxtable's Sidelines on Horace.
Ever since Blackwell's published
De facto, fizemos alguns progressos.
Calm yourself, Doctor Huxtable.
Huxtable.
Huxtable.