Translate.vc / португальский → английский / Indians
Indians перевод на английский
2,753 параллельный перевод
Então com base no tempo que passou com possessões demoníacas padres de voo doo e índios drogados com sementes peyote baseando-se na observação destes indivíduos bizarros você concluiu que estar possuído é basicamente uma experiência humana normal?
So based on your time spent with Holy Roller snake-handlers voodoo priestesses and Indians tripping on peyote buds based on observing these bizarre individuals you've concluded that possession is a basic, typical human experience?
- Os Indians estão com um homem a menos. - Por amor de Deus.
- The Indians have one last out.
Não posso acreditar que os Indians...
Indians. I can't believe the Indians...
Springfield, é de onde as Indian eram.
Springfield. That's where the Indians come from.
- Indian?
- Indians?
- É, as Indian... de Springfield, Massachusetts.
- Yeah, the Indians... from Springfield, Massachusetts.
Disse-se que índios a tinham raptado, mas nunca se provou.
People say she was abducted by Indians, but it was never proven.
São sempre os índios...
It's always the Indians.
Dizem que Martha Keyes perseguia e matava índios que encontrava vagueando pelas terras dela, para vingar o desaparecimento da Lucy.
They say Martha Keyes actually stalked and killed Indians she found roaming on their land to get revenge for Lucy's disappearance.
Que método usaram os Cristãos para converter os índios americanos?
What method did Christians use to convert the American Indians?
Os índios, como os pretos, também podem ter sentimentos nobres.
Indians, as well as blacks, can have noble feelings too.
Estes índios. Quanto mais lhes dás, mais querem!
These Indians are never happy.
Há apenas meia duzia de indianos na cidade que se encontram em ocasiões festivas
There are just a handful of Indians in this city... who keep bumping into each other on festive occasions
Os índios chamavam-lhe Os Ilusionistas.
The Indians called illusionists.
Napoleão conquistou o mundo enquanto vocês americanos ainda se escondiam dos índios dentro de cabines de registo.
Napoléon conquered the world while you americans were still hiding from indians inside log cabins.
- Não te diz respeito. - Qualquer homem sofrendo dentro da casa de Deus é meu problema. - Procuro um indio inca que vive e trabalha dentro destas paredes.
"He's not incumbent." Any man Suffering in the house of God is my problem. " I'm looking to a Inca Indians living and working in these walls?
Ainda outro dia, vimos Indios perto das nossas terras.
Just the other day, we saw Indians on our ridgeline.
Sim, Missie e eu vimos alguns Índios na semana passada, cavalgando a sul.
Yeah, Missie and I saw some Indians riding south last week.
- Algo sobre índios?
- Something about Indians?
Nós não gostamos do FBI.
Indians and FBI don't mix.
Quando os colonos chegaram, a primeira coisa que fizeram foi comer uns quantos índios.
When the Pilgrims landed, first thing they did was eat a few Indians.
É assim que os Índios me chamam.
Yeah, I've told you that's what the Indians call me.
Eu vou fugir com os índios.
I will run away to the Indians.
White Sox-Indians.
White Sox-lndians.
Elas se intitulam de "tribo", como um grupo de Índios selvagens.
They call themselves a "tribe," like a group of wild Indians.
Os índios usavam aquilo.
The Indians used to use them.
Acha que os Indianos devem ceder Caxemira aos Paquistaneses ou que esta deve manter-se como estado independente?
Do you think the Indians should cede Kashmir to the Pakistanis or should remain an independent state?
Os índios compram-nos sem impostos.
Indians buy them tax-free.
Isto está a começar a assustar-me.
This whole "10 Little Indians" thing, it's starting to give me the creeps.
Foi assim que os índios nos convenceram a comprar o Novo México.
That's how the indians tricked us into buying New Mexico.
Os Indios tinham um nome para ele.
The Indians had a name for it.
Os Indios preservaron esta palavra, e ninguem se lembra desta palavra.
But it was rid of Indians and we forgot that word.
- É o Padre Sanchez. Vive nas montanhas, com os índios nativos.
He lives in the mountains with the local Indians.
O meu pessoal infiltra-se... como índios.
Okay, my people are out there. They're like fucking Indians.
"Aho", que para os índios navajo significa "abençoa a comida".
Uh-ho? Aho is Navajo. "Uh-oh" is the Cleveland Indians. "Bless the food" in Navajo.
Nós não servimos Índios.
We don't serve Indians.
Malditos Índios.
Goddamn Indians.
Devido à guerra os homens brancos irão compreender melhor os Índios.
Because of the war... white men will understand Indians a lot better.
Eu estou aqui no Estádio Jacob. Base dos "Indians" de Cleveland. A jóia da corôa no horizonte da paisagem urbana de Cleveland.
I am standing in Jacobs Field, home of the Cleveland Indians and the crown jewel in the renaissance of Cleveland's urban landscape.
Não só porque éramos lndianos Mas tambem por causa da sinceridade no sorriso dele.
not only because we were Indians it was because of the sincerity in his smile
Não, não me digas que os 42 lndians foram uma boa equipa. Eles não tinham ninguem.
No no you can't stand there and tell me that the 42 Indians was a good team, they didn't have nobody.
Jogou nos lndians, sargento.
He was with the Indians Sarge.
Não me diga que os lndians eram a melhor equipa que os Yankees.
You can't tell me the Cleveland Indians is a better team than the New York Yankees.
Milhões de índianos morrerão.
Millions of Indians will die.
Dois indianos, 16.000 km de casa.
Two Indians, ten thousand miles away from home.
Os indígenas acreditam que o próprio Diabo anda a cometer estes crimes.
The Indians believe that the devil himself is doing these murders.
- Jay, os indianos sabem mesmo divertir-se.
Jay, these Indians.. they know how to party man.
Porquê? Quero dizer, os índios foram derrotados.
I mean, Indians were defeated.
O que serviram os Índios aos Peregrinos?
What did the Indians serve to the Pilgrims?
Talvez não confie em nós, indianos.
Perhaps he doesn't trust us Indians.
Os índios a usam para caçar.
The Indians use it to hunt.