Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Inquirer

Inquirer перевод на английский

44 параллельный перевод
O'New York Inquirer'... um pequeno jornal que pegamos na execução de uma hipoteca.
A little newspaper we acquired in a foreclosure proceeding.
"Monopólio destruído pelo'Inquirer'!"
"Traction Trust smashed by Inquirer."
"'Inquirer'vence a guerra contra os proprietários! "
"Inquirerwins slum fight." Oh...
Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia.
He knows what's wrong with every copy of the Inquirer since I took over.
A campanha contra a empresa de transporte.
The Inquirer's campaign against the Public Transit Company.
Por outro lado, sou o editor do "Inquirer"!
On the other hand, I am the publisher of the Inquirer.
- Diga-me com sinceridade... não acha tolice continuar com essa obra filantrópica... esse "Inquirer", que te custa US $ 1 milhão por ano?
- Tell me, honestly don't you think it's rather unwise to continue this philanthropic enterprise this Inquirer, that is costing you $ 1 million a year?
Ele estava comigo e com o Sr. Kane... no dia em que o Sr. Kane assumiu o "Inquirer".
He was with Mr. Kane and me the first day Mr. Kane took over the Inquirer.
Bem-vindo ao "Inquirer", Sr. Kane.
Welcome to the Inquirer, Mr. Kane.
Por que não há nada no "Inquirer"?
Why isn't there something about it in the Inquirer?
Por que o "Inquirer" não faz isso?
Why hasn't the Inquirer a three-column headline?
Diga ao Sr. Silverstone que, se ele não mostrar sua esposa já... o "Inquirer" mandará que o prendam.
Have him tell Mr. Silverstone if he doesn't produce his wife, Mrs. Silverstone the Inquirerwill have him arrested.
Preciso tornar o "Inquirer" tão importante para NY... quanto o gás desta lâmpada.
I've got to make the New York Inquirer as important to New York as the gas in that light.
As pessoas saberão quem é o responsável. E terão a verdade, de forma rápida, simples e divertida... e nenhum interesse especial irá interferir nessa verdade.
People will know who's responsible and they'll get the truth in the Inquirer, quickly, simply and entertainingly.
Bem-vindos, senhores, ao "Inquirer"!
Welcome, gentlemen, to the Inquirer.
O "Inquirer" já declarou.
The Inquirer already has.
Bernstein, esses homens que estavam no "Chronicle" até ontem...
Bernstein, these men who are now with the Inquirer who were with the Chronicle until yesterday...
"Bem-vindo, Sr. Kane... dos 467 funcionários do'New York Inquirer'."
"Welcome home, Mr. Kane from 467 employees of the New York Inquirer."
Kane... em nome de todos os funcionários do "Inquirer"...
Mr. Kane, on behalf of all the employees of the Inquirer...
Sim, eu li no "Inquirer".
I saw that in the Inquirer.
Nunca acreditei em nada que li no "Inquirer".
I never believed anything I saw in the Inquirer.
Emily, querida, a sua única concorrente é o "Inquirer".
My dear, your only correspondent is the Inquirer.
Sr. Kane, eu sou do "Inquirer"!
Mr. Kane, I'm from the Inquirer.
Mas o "Inquirer" publicar isso, arruinando a minha estréia!
But for the Inquirerto run a thing like that, spoiling my whole debut.
"Bem-vindo, Sr. Kane, dos 467 funcionários... do'New York Inquirer'."
"Welcome home, Mr. Kane, from 467 employees of the New York Inquirer."
- Sim. Sou Simon Fenimore do'Evening Inquirer'.
I'm Simon Fenimore of the Evening Inquirer.
O que se passa? Nada, apenas mosquitos.
the minute we check in, someone will call the police... or the national inquirer.
Para que nenhum dos vizinhos olhe para dentro e veja um bebé de dois metros e ligue para o National Inquirer.
So one of the neighbors doesn't look in, see a seven-foot baby and call the National Inquirer.
Pode dizer ao The Washington Post e ao Skeptical Inquirer aquilo que quiser... mas eu estava lá.
You can convince The Washington Post and Skeptical Inquirer of what you want but I was there.
"National Inquirer", rói-te de inveja.
National Enquirer, eat your heart out.
Deves arranjar uma cópia do Cincinnati Inquirer.
You should get the Cincinnati Inquirer.
Tem quase tantos leitores como o The Philadelphia Inquirer.
He has almost as many readers as The Philadelphia Inquirer.
Entrevista com o Inquirer, reunião com Goodwin, Nancy McNally...
Interview with the Inquirer, sit downs with Goodwin, Nancy McNally...
Gale Wislow, do Philadelphia Inquirer.
Gail Winslow Philadelphia Inquirer.
O Philadelphia Inquirer.
The Philadelphia Inquirer.
Existe um repórter sóbrio no "The Philadelphia Inquirer"?
Is there a sober reporter at The Philadelphia Inquirer?
A única reação que tive foi dos meus colegas a perguntarem se trabalhava para o National Inquirer.
The only reaction I got was from my colleagues wondering if I'm working for the National Inquirer.
Lê o Inquirer hoje e farão te crer que há um vírus na cidade.
Check out today's inquirer, and they'll have you believing a virus is sweeping the city.
Esta é a edição de hoje do Philadelphia Inquirer.
This is today's "Philadelphia Inquirer."
"Washington Post", "Chicago Tribune", "The Philadelphia Inquirer".
The Washington Post, the Chicago Tribune, the Philadelphia Inquirer.
Sou do semanário O Inquiridor.
I'm with the Weekly Inquirer.
- Leia o "Inquirer".
- Read the Inquirer.
" Só um item na lista me atrai :
The New York Inquirer.
Sim, sim.
- Gil Lawford from the Philadelphia Inquirer. - Uh, yeah, yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]