Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Integra

Integra перевод на английский

177 параллельный перевод
Integra-se melhor no lar de um mercador abastado.
He would be much more suitable in the home of a rich merchant.
As duas compõem um retrato único da Itália que é a Itália histórica, como produto da história e não podemos separá-las, uma integra a outra, explica a outra.
Those two Italys make up a picture of a united Italy, the historical Italy, a country created by history. The two can't be separated. They integrate and explain each other.
Há 42 anos que integra o rodeio.
He's been a part of the rodeo for 42 years.
- Já o tenho no transporte, senhor... mas nao posso integrá-lo.
- l got him in the beam, sir, but I can't integrate him.
Perdemos muito tempo a tentar integrá-los, a tentar transformá-los em seres humanos civilizados.
We've wasted too much time trying to integrate them, to make human beings, civilized men out of them,
É demasiado eloquente, não se integra na nossa geração e as suas piadas são terríveis.
He's a little bit long-winded... he doesn't translate very well into our generation, and his jokes are terrible.
Mas à questão que a revolução vietnamita, é uma revolução socialista, que se integra na revolução socialista.
It is not about a Vietnamese revolution, but about a socialist revolution. Integration into a socialist revolution.
Você integra-se bem aqui. Bem de mais.
You know, you're gonna fit in real good around here.
Você tem estes UncIe Tom Ieaders Negro hoje,..... isso são telling nós nós oughta reza para nosso inimigo,..... nós oughta love nosso inimigo,..... nós oughta integra com um inimigo que nos bombardeia, que kills e nos atira
You've got these uncle Tom Negro leaders today,..... that are telling us we oughta pray for our enemy,..... we oughta love our enemy,..... we oughta integrate with an enemy who bombs us, who kills and shoots us,...
Sei que um Trill integra a personalidade de cada novo anfitrião.
I understand a Trill integrates the personality of each new host.
Parte deste sentimentos. é aprender à integra-los em sua vida, Data.
Part of having feelings is learning to integrate them into your life, Data.
O Grimes integra o Sid 6.7.
Grimes is a part of Sid 6.7.
Você nunca será capaz de integrá-lo em seus sistemas.
You'll never be able to integrate it into your systems.
Conheço gente que se integra bem e que não se oprime.
Some people fit in easily and blossom.
Podemos agora confirmar por estas imagens que o americano que integra a equipa é o ex-repórter da IBS Warren Justice.
We can now confirm by this startling, unedited footage that the American... is former I.B. S newsman, Warren Justice.
Para manter os 0 graus, o uniforme integra lasers optimizados com diamante.
His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees.
Uma coisa com classe, integra, assim as pessoas não se esquecerão de si.
Something classy, righteous, so that people won't forget you.
O que acontece a seguir, é que um dia destes... quando estiverem fartos da imagem calma, integra, do Picker... um intrépido jornalista descobre isto por acaso.
dies, and fast. The second thing that happens is someday, soon..... when they're sick of Picker's quiet,....
Integra-te.
Fall in.
Integra-te!
Fall in!
A frequencia que integra a mente dos drones Borgs.
A frequency that integrates the minds of Borg drones.
Mostraremos como integrá-los à sua atual tecnologia de sensores.
We'll even show you how to integrate them into your existing sensor technology.
Alguém se integra?
Who fits in?
Uma mãe que cuida dos seus filhos de muitos outros... tampouco é integra.
A mother who is taking care of her children and many more she is not honorable either.
Vê bem a batalha da Integra, Mulher-policia!
Look well at Integra's "battle," Police Girl!
A Integra cortou-se a ela própria, Ela é dona do seu sangue e escolheu lutar pela sua via.
Integra cut herself open, shed her own blood... and chose to fight for her life.
Integra, estás cinco minutos atrasada.
Integra, you are five minutes late.
Sabes qual é que é o monstro mais aterrador de todos, Integra?
Do you know what is the most fearsome monster, Integra?
Percebeste, Integra?
Do you understand, Integra?
Estás a ver Integra, quando eu morrer o próximo líder da família serás tu.
You see Integra, when I die, the next head of the family is you.
Richard, por favor, poderias apoiar a Integra?
Richard, please, could you support Integra?
Integra, eu tenho tantas coisas que te queria dizer e ensinar.
Integra, I had so many things I wanted to teach and tell you.
Ainda não encontraram a Integra?
Haven't you found Integra yet?
Tu deste-nos que fazer, Integra.
You gave us a hard time, Integra.
Sim, eu estou a preparar o chá da tarde para a Sra. Integra.
Yes, I'm preparing afternoon tea for Sir Integra.
Mas a Sra. Integra está...
But Sir Integra is...
Integra Hellsing!
Integral Hellsing!
Sabe quem eu sou, Sra. Integra?
Do you know who I am, Sir Integra?
Sra. Integra Hellsing...
Sir Integral Hellsing...
Eu fui designado pela Sra. Integra para tomar conta de si.
I was ordered by Sir Integra to take care of you.
Não, neste momento, nada me agrada mais do que servi-la, Sra. Integra.
No, right now, nothing pleases me more than serving you, Sir Integra.
Voltaremos a encontrarmo-nos, Sra. Integra Wingates Hellsing!
I'm sure we will meet again, Sir Integral Wingates Hellsing!
Sra. Integra.
Ms. Integra.
Sra. Integra Wingates Hellsing...
Sir Integral Wingates Hellsing...
Tentaremos integrá-lo.
We'll try to fit you in.
Porque não é possível integrá-la na orografia do Rio Huveaune... ou dos seus afluentes.
There's no stream within the orography of the Huveaune River or its tributaries.
- Ele não se integra em equipas.
- Oh! Aah! Aah! Aah!
O lntegra.
The Integra.
Não, integra.
No, Integra.
Então ele começou a integrá-los para o processo.
So he started bringing them into the process.
Tentei integrá-lo na equipa no ano passado, mas estava ocupado a candidatar-se a presidente da turma.
Kurgan, Paul. SATs 1120. 3.8 GPA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]