Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Iv

Iv перевод на английский

1,807 параллельный перевод
Vou precisar de 12 de Decadron, na veia e 60 de manitol.
All right. We're gonna need 12 of Decadron, IV push, and 60 of mannitol.
Sam, o diabético na Exame 3 precisa de testes de glicemia, serológicos e IV.
Sam, the diabetic in Exam 3 needs a D-stick, Chem-7, and an IV.
Como vais aprender a abrir uma IV com outro a fazê-lo?
How will you learn to put in a line with somebody else doing it?
- Não são as enfermeiras que o fazem?
- Aren't IV's a nurses'thing?
- Sei abrir uma IV numa veia do escalpo.
- I can get an IV into a scalp vein.
Hoje, cada um abre a sua IV.
Today, everybody does their own lines.
Está a verter dos pontos de IV.
He's oozing from his IV sites.
Ele tem duas IVs de largo espectro com bom fluxo.
He's got two large-bore IV's with good flow.
Não assinaste a minha gasimetria arterial nem a colocação a IV.
You never signed off on my ABG or IV placement.
Tenho de arranjar material para Neela, um Foley, uma sonda, dois IV, e um sumário sobre a transferência de um doente.
I'm setting Neela up for suturing, I got a Foley an NG, two IVs to start, and a five-page patient-transfer summary.
Um dia elas podem não ter IV, nem kit.
Someday they might find themselves with no rapid infuser or a central-line kit.
- É só um cateter, meu. Tenha calma.
- It's just an IV, dude.
Agulhas intravenosas grossas.
Large-bore iv. O2, 1 5 liters.
- Ele arrancou o cateter.
- He took his iv out.
Nem conseguias pôr um cateter se a tua vida dependesse disso. Nem tirar sangue.
You couldn't start an IV to save your life, or draw blood.
Vou dar-lhe antibióticos e soro para acalmar a vesícula.
I'm giving you antibiotics and iv fluids to cool the gallbladder down.
Introduzam outro cateter.
Start another large-bore iv.
Uma enfermeira à Urgência.
[PA] Any available IV nurse to the ER.
Uma enfermeira à Urgência.
Any available IV nurse to the ER.
Três por cento de solução salina hipertónica IV, 300 cc durante 3 horas.
Three percent hypertonic saline solution IV, 300 CCs over three hours.
Será hidratado por IV.
We'll keep you hydrated intravenously.
A hidratação está a ser mantida.
The IV is keeping you hydrated.
Enfermeira IV contactar a UCI, extensão 323.
[woman on PA] IV nurse call ICU, extension 323.
Enfermeira IV contactar a UCI, extensão 323.
IV nurse call ICU, extension 323.
Enfermeira IV, contactar a UCI na extensão 3231.
[woman on PA] IV nurse, call ICU extension 323 1.
Enfermeira IV, contactar a UCI na extensão 3231.
IV nurse, call ICU extension 323 1.
Uma enfermeira do BO ao BO 2.
[PA] Any available IV nurse to OR Two.
Uma enfermeira do BO ao BO 2.
Any available IV nurse to OR Two.
Uma enfermeira do BO ao BO 2.
[PA] Any available IV nurse to OR two.
Enfermeira de IV, UCI.
IV nurse, ICU.
O cateter do Sr. Moeller caiu e ele não é fácil.
Mr. Moeller's IV fell out, and he's a hard stick.
Fiz a consulta, o cateter, os remédios, as pós-operações.
I did the consult, did the IV, the meds, the postops, everything.
Em vez de uma intravenosa, poupa-me tempo e muitas picadas...
Instead of an IV, it saves me a lot of time and a bunch of needle sticks.
Tem cancro em estádio IV.
You have a stage IV cancer.
Isto é metotrexato intravenoso.
See, this is IV methotrexate.
Comecei a dar-lhe corticosteróides e levotiroxina intravenosa.
I started him on IV steroids and ancinthroid.
Comecem com o Heparin. 500cc's, intravenosa.
Start Heparin. 500ccs, IV push.
Começa a administrar-lhe pralidoxina intravenosa.
Start him on IV pralidoxime.
Dê-lhe um anti-hipertensor por intravenosa.
Start her on an iv lopressor drip.
Deem-lhe heparina não-fracionada por via intravenosa e heparina de baixo peso molecular por injeção subcutânea, já!
Let's fix the mistake. Give her unfractionated IV heparin and low-molecular-weight heparin by subcutaneous injection, stat.
Estive a receber electrólitos, com uma bomba IV.
I've been pumping up electrolytes with an IV drip.
É suposto estares a soro mais dois dias.
You're supposed to be on IV fluids for two more days.
Se não começar a comer depressa, teremos de o alimentar por um tubo.
- No. And if he doesn't start eating soon we're gonna have to put him on an IV.
- Sabe substituir uma bolsa de IV?
- Do you know how to replace an IV bag?
Dá-lhe oxigénio e duas bolsas grandes, bem abertas de IV.
Give her O2 and two large bore IVs, wide open.
Apenas entre ti, eu e a tua agulha intravenosa, acho que provavelmente já vi Confissões de uma adolescente rainha do drama, oh, não sei, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove vezes.
Just between you, me and the IV, I guess I've probably seen Confessions of a Teenage Drama Queen, oh, I don't know, three, four, five, six, seven, eight, nine times.
Devido ao que pode apenas ser descrito como uma diarreia épica ele está a soro há 36 horas.
Due to what can only be described as epic diarrhoea, he's been on an IV drip for 36 hours.
Laverne, preciso que administres à Sra. Kasuba, Dextrose e haematina intravenosas.
Laverne, I'm gonna need you to get Mrs Kasuba started on IV. Dextrose and haematin.
Preciso que me abras uma intravenosa no segundo piso.
I need you to place an IV on the second floor.
Enfermeira, comecemos por um propulsor IV.
Nurse, let's start an Iv push.
Comecem com uma IV de imuno...
Start him on I.V. immuno- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]