J перевод на английский
13,739 параллельный перевод
- Deixem o OJ livre!
- Let the Juice loose! - O.J., O.J., you can't hide!
- Ele é um assassino!
Let O.J. go! He's a wife beater, he's a murderer!
"Porque o OJ Simpson mataria uma estranha?"
"Why would O.J. Simpson kill a perfect stranger?"
Vimos o OJ Simpson ganhar o troféu Heisman.
We've watched O.J. Simpson win the Heisman Trophy.
O OJ Simpson que não conhecem.
The O.J. Simpson you've never met.
Testemunhas que vão exonerar OJ Simpson.
Witnesses who will exonerate O.J. Simpson.
Preciso de me recompor.
I j... I need... I need to slow myself down a bit.
E a namorada do OJ, Paula?
What about O.J.'s girlfriend Paula?
O interessante sobre a Paula é que ela terminou com o OJ no dia dos assassinatos.
The interesting thing about Paula is she had broken up with O.J. the day of the murders.
Mas quando o OJ foi preso, ela voltou para o lado dele.
But... once O.J. was arrested, she returned to his side.
Tenho a certeza que o medo teve o seu papel, mas soube que os pais dela forçaram-na a reconciliar-se com ele sempre que se separavam, e que o OJ arranjou um contrato com a Hertz para o pai dela.
I'm sure fear played a part, but I heard that her parents pushed her to reconcile with him every time they split, and that O.J. set her father up with a Hertz dealership.
O júri vai visitar a cena do crime e a mansão do OJ, e o OJ vai estar lá também.
The jury will visit the crime scene and O.J.'s mansion, and O.J. will be there, too.
És o OJ, estás acostumado.
Hey, you're O.J. You're used to it.
OJ, a maior parte dos jurados é negra.
O.J., the majority of our jurors are black.
É uma completa distorção. Este não é o OJ.
This isn't O.J.
Onde estão as fotos do OJ com os amigos brancos do golfe?
Where are all the pictures of O.J. with his white golfing buddies?
Anda, anda.
Come on, O.J...
O OJ agarrou na parte íntima da Nicole... e disse : "É daqui que vêm os bebés, e isto aqui pertence-me."
O.J. grabbed Nicole's crotch and he said, "This is where babies come from and this belongs to me."
No julgamento O.J, a irmã da Nicole, Denise Brown, testemunhou hoje.
In the O.J. trial, Nicole's sister, Denise Brown, on the stand today.
Voltamos a falar depois do intervalo. Primeiro vamos falar do assunto do julgamento O.J que está a agitar as páginas dos jornais
We'll get into that after the break, but first, let's get into a subject from the O.J. trial that's got front pages sizzling :
A Procter Gamble duplicou as suas aquisições na ABC depois do anúncio da transmissão ao vivo do OJ.
Proctor and Gamble just doubled their buys at ABC after they announced they're going live with O.J.
Claro que preferem o OJ ao médico idiota com a enfermeira.
I'd sure as hell rather watch O.J. than some dumb doctor having an affair with a nurse.
OJ, foi só um episódio.
O.J., it's a blip.
Não me venha dizer que merdas acontecem, Bob.
O.J., these things happen. Don't give me that "shit happens" routine, Bob.
O OJ é símbolo do afastar dos negros o mais que possível.
I mean, O.J.'s a symbol for getting the hell away from other black people as fast as he can.
Perdão por interromper esta coisa de negro, mas vá lá? A polícia a perseguir o OJ?
I'm sorry, Dennis, excuse me for interrupting this black thing, but come on... cops out to get O.J.?
O OJ dava festas na piscina para eles.
O.J. hosted pool parties for them.
Dizia "OJ Simpson".
It said "O.J. Simpson".
O Fuhrman, ou outra pessoa, plantou tudo, do OJ, da Nicole e do Goldman?
That Fuhrman, or anyone, planted all of it... O.J.'s, Nicole's and Goldman's?
O saco do OJ que talvez tenhas deitado fora com a arma do crime.
O.J.'s bag that you maybe disposed of with the murder weapon.
Era um saco com as roupas dele que ele me deu para levar para casa antes que ele...
That... that's O.J.'s garment bag that he gave to me to take to my house before he came to stay with me. Wait, wait.
OJ.
OJ O.J.
Mas fico feliz, muito feliz por discutirmos isto, porque, OJ, acho que esta teoria mirabolante sobre conspiração policial vai voltar-se contra nós.
But I'm glad, I'm-I'm very glad that we're discussing this, because, O.J., I think that this whole wild LAPD conspiracy theory is going to backfire on us.
Acho que aquele policia branco plantou a luva e fizeram tudo o que conseguiram para provar que o OJ fez aquilo.
Well, I think that cracker cop planted that glove. And they all did what they had to do to prove that O.J. did it.
Esta é a casa do OJ.
Here's O.J.'s house.
Apesar de não fazer ideia se o OJ teria um álibi sólido que podia acabar com a carreira do Fuhrman e mandá-lo para a cadeia.
Even though he had no idea if O.J. had an iron-clad alibi that would then ruin Furhman's career and land him in jail.
Depois, com a ajuda do resto do seu grupo super-secreto de polícias racistas que odeiam o OJ, ele começa a colocar tudo no sitio, onde devia estar.
Then, with the help of the rest of his super-secret cabal of O.J.-hating racist cops, he starts getting everything just so, just where it needs to be...
O sangue da Nicole, Ron e OJ no quarto do OJ.
Nicole and Ron and O.J.'s blood into O.J.'s bedroom.
O sangue do OJ em Bundy.
O.J.'s blood back to Bundy.
E as fibras do Bronco do OJ em Bundy também.
Oh, and O.J.'s Bronco's fibers back to Bundy, too.
E não se esqueceram de livrar-se do sangue do verdadeiro assassino do portão das traseiras. Não, não. Eles substituíram-no pelo sangue do OJ.
Oh, and they don't forget to get rid of the real killer's blood from the back gate... no, no, no... and replace it with O.J.'s blood.
E a meia do OJ. Levaram-na para Bundy, para recolher o sangue, e depois levaram-na de volta para Rockingham, também.
Then O.J.'s sock... they get that back to Bundy to pick up all the blood, and then get that sucker right back to Rockingham, too.
Vamos fazer o OJ colocar as luvas.
Let's make O.J. put on those gloves.
A ideia do OJ ali parado, na frente das câmaras e do júri, a usar as luvas...
The idea of O.J. just standing there, in front of the cameras and the jury, wearing those gloves...
- O OJ?
O.J.?
E quem é a pessoa da esquerda, a apertar a mão do OJ?
And who is this on the left, shaking hands with O.J.?
- O OJ está na linha.
O.J.'s on the line.
Não, OJ, está certo, está absolutamente certo.
No, O.J., you're right, you're absolutely right.
- Espera um pouco, OJ.
Hold on a second, O.J.
VIOLÊNCIA DOMÉSTICA É A CAUSA Nº 1 DA MORTE DE MULHERES
O.J. is innocent...
OJ, é o Bob.
O.J., it's Bob.