Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Jewelry

Jewelry перевод на английский

2,556 параллельный перевод
Costumavam colocar cabelo nas jóias como lembrança.
They used to put hair in jewelry as keepsakes.
Estes senhores estão extremamente na moda, mas apenas uma usa joalharia desse género.
These gentlemen are extremely fashionable, but only one... wears jewelry exactly like that.
O Eames gosta de vender mercadoria recente, tudo desde ecrãs de plasma roubados até joalharia emprestada.
Eames likes selling hot merchandise. Anything from stolen plasma screens to borrowed jewelry...
Joalharia emprestada?
Borrowed jewelry, huh?
Queres as roupas e as jóias e todas as outras vantagens.
Hey... you want the clothes and the jewelry and all the other perks.
Todas as jóias também, porque irão queimar-vos os dedos. "
"All jewelry off, because it will burn through your fingers."
Como já todos perceberam, instalei, em cada um de vocês, uma preciosidade atrás da cabeça.
As everyone has noticed, I installed a piece of jewelry at the head of each of you.
Convidaremos os melhores dos melhores do mundo da joalharia.
We'll invite the who's who of the jewelry world.
Querem comprar joias indígenas?
Wanna buy some Indian jewelry?
Stan, a Polícia perguntou-me por marcas de nascença, cicatrizes, joias ou algo que permitisse identificá-la!
Stan, the cops were asking about birthmarks and scars... and jewelry and anything they can identify her with.
E tenho jóias.
And I've got jewelry.
Jóias de ouro.
Gold jewelry.
Todas as vezes que fui revistado pela polícia levaram dinheiro, jóias, e mercadoria.
All the times I got raided and cops stole from me... cash, jewelry, product.
Ladrões de jóias internacionais.
A ring of international jewelry thieves.
Joalharia em Bruxelas há 2 anos, o assalto correu mal.
Jewelry store in brussels two years ago- - heist gone wrong.
- Colecção de jóias Bismarck.
Oh, I've got nothing coming? Bismarck jewelry collection.
Queremos todas as carteiras, jóias e telemóveis dentro do saco.
We want all your wallets, jewelry, an cell phones in the bag.
Mala com dinheiro e jóias intactas.
Had a purse. Money, jewelry all intact.
Ela ainda tem as suas jóias postas.
She still has her jewelry on.
Porquê roubar jóias a uma pessoa, mas não à outra?
Why steal jewelry from one person but not the other?
Talvez ainda roubo de algumas jóias.
Maybe even stole some of her jewelry.
A mulher com quem acabámos de falar disse que a Sra. Bagwell poderia ter tido roubada, além das outras indignações que sofreu.
The woman we just talked to said that Mrs. Bagwell might have had some jewelry stolen from her, in addition to the other indignations that she suffered.
Agora, a razão pela qual Bagwell não roubou nenhuma jóia à Lorraine, depois de a matar, era que ele já tinha o anel de substituição... foi a bijutaria que ele tirou da Candace antes de a empurrar para fora do carro. É por isso que o Bagwell é tão fascinante.
Now, uh, the reason Bagwell didn't take any jewelry from Lorraine, after he killed her, was that he already had the replacement ring... it was the costume jewelry that he took from Candace before he pushed her out of the car.
Joias, títulos ao portador, toneladas de dinheiro.
Jewelry, bare bonds, tons of cash.
Sabes, eu e o Carlos fazíamos jóias os dois, mas agora só liga aos jogos de computador. E eu vim para este curso e penso que estou a traí-lo.
You know, Carlos and I used to make jewelry together, but now he just does his stupid video games, so I take these classes and cheat on him in my mind.
Caveman nunca roubou as jóias das suas vítimas, isso mesmo elimina a anomalia.
The Caveman was never known to steal jewelry off his victims so that clears up that anomaly.
Só uso uma jóia.
I only own one piece of jewelry.
Uma identificação que é posta nas suas jóias para o caso de perda ou roubo.
A distinct ID number that's sprayed on your jewelry in case it's lost or stolen.
Esta requintada peça de joalharia alertar-nos-á para o uso de álcool.
This fine piece of jewelry will alert us to any alcohol use.
Agarrou no dinheiro, nas jóias, limpou os medicamentos do armário, levou os cartões de multibanco.
Grabbed cash, grabbed jewelry, wiped the cabinet for meds, took bank cards.
Ferimentos no pescoço, dinheiro e jóias desaparecidas.
Cash, jewelry gone ;
35 anos, ladrão profissional, suspeito de alguns dos maiores roubos na última década.
35 years old and a world-class thief suspected of some of the biggest jewelry and art heists in the last decade.
E a julgar pela maquilhagem pesada e joalharia reles diria que ela ainda está a trabalhar no negócio.
And judging from the heavy makeup and tacky jewelry, I'd say she's still plying her trade.
A minha mãe e eu... já vendemos tudo o que tínhamos... as jóias, as camas.
My madre and me... we already sold everhing else... our jewelry, our bed.
Só coisas ao acaso... Um computador, jóias, uma foto de um lírio.
According to a neighbor, just some random stuff... a computer, some jewelry, a framed picture of a lily.
A joia é um detonador.
The jewelry is a self-contained detonator.
Isso explica o seu bom gosto em joalharia.
Oh well, that explains your fine taste in jewelry.
Até poliram as jóias da Sarah Traver antes de as colocarem.
Sarah Travers'jewelry was even polished before it was put back on.
Achei uns $ 100 mil dólares em jóias por aqui.
I got about 100K in jewelry here.
A maneira como ela disse fez-me pensar, então, comecei a ver as contas, sabes? Hotéis, joalherias, coisas do tipo.
Well, there was something about the way she said it, right, and it got me to thinking, so I started looking at all of his bills - - you know, hotels, jewelry, things like that.
Queres que guarde as tuas jóias no meu gabinete?
Would you like me to lock your jewelry up in the office?
- O caso da joalharia.
The jewelry store case.
Bem, eu irei trazer jóias para você, e dinheiro também,
♪ I'll give you jewelry, say ♪ ♪ some money, too ♪
Inicialmente, todos exibem-se Cabelo com gel enfeitam as roupas e as jóias.
At first they're all flash and dash- - hair greased, hot wheels, pimp clothing, pimp jewelry.
A dona da joalharia encontrou-o aqui hoje de manhã.
Owner of the jewelry store found him here this morning.
- Não. A polícia disse que invadiram joalharias pela cidade.
No, cops say there was a jewelry store burglary across town last month.
Li os arquivos das invasões às joalharias e não encontrei nada.
I read the file from the jewelry store burglary last month. There's nothing there.
Sim, o mau gosto dele por jóias foi uma das primeiras pistas.
Yes, his poor taste in jewelry was a very early clue.
Sim, ouvi rumores.
Oh, the jewelry thing? Yeah, I heard the rumors.
Chaves, joias...
Keys, jewelry.
Encontrei aquela joalharia na cidade.
Found a jewelry store in town.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]